Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Nicht ein Stein wird auf dem anderen bleiben.... Verkehrter Wille....

Ohne Störung wird der Empfang nicht sein, solange das Erdenkind dieser nicht den ganzen Willen entgegensetzt.... Eine geraume Zeit noch, und es erfüllet sich das Wort des Herrn, Der da saget: Es wird nicht ein Stein auf dem anderen bleiben.... Es wird alles in das Chaos der Verwüstung hineingezogen werden, sowohl geistig als auch irdisch betrachtet. Es wird eine Zeit des Schreckens sein für alle, die in der Ordnung zu leben begehren, denn es stürzet alles aus der gewohnten Bahn. Und wer noch unerweckten Geistes ist, wer nicht erkannt hat, daß nur der Frieden, der von oben kommt, wahre Ruhe bringen kann, den wird das Welttreiben belasten, es wird ihn hemmen und niederdrücken. Und doch ist diese Zeit der Leiden und des seelischen Druckes bestimmt seit Ewigkeit, ist sie doch die einzige Möglichkeit zur Umgestaltung des verkehrten Denkens. Und es ist sonach der menschliche Wille allein Veranlassung, daß diese Notlage gelindert werde oder ein Ende nimmt. Er braucht nur sich selbst dahinzugeben, und die drückende Not wird behoben sein, denn was der Mensch durch seinen verkehrten Willen heraufbeschworen hat, wird unverzüglich sich wandeln, so dieser verkehrte Wille erkannt und nach besten Kräften gewandelt wird. Die Seele des Menschen dankt es dem Willen dereinst bestimmt nicht, daß er zuerst den Körper bedachte und die Seele darben ließ. Und es war dies also der verkehrte Wille des Menschen, der nicht erkannte, daß erst der Seele gedacht werden soll, bevor der Körper zu seinem Recht kommt. Und dieser verkehrte Wille ist nun die Ursache zu allen Drangsalen der Zeit.... Es muß also die Ursache erkannt werden und dann der Wille tätig werden, zu beheben die seelische Not. Er muß gutzumachen versuchen, was er bisher verschuldet hat.... Er muß in göttlichen Verband treten durch bewußtes Streben nach Gott. Er muß sich umbilden, d.h. alles Denken und Handeln in Einklang zu bringen versuchen mit dem göttlichen Willen, der von ihm fordert, daß er Gott liebet über alles und seinen Nächsten wie sich selbst. So er dieses Gebot beachtet, wird auch sein Geist erweckt werden, und er wird klar erkennen den Zweck und auch den Segen des Leides, das die Welt und auch ihn selbst betroffen hat. Es ist ein erbarmungswürdiger Zustand, der heut die Welt gefesselt hält.... es tritt der verkehrte Wille so stark in Erscheinung, und doch erkennen nur wenige die Ursache dessen, und also kann die Not auch nicht von ihnen weichen, bis der eigentliche Zweck erreicht ist, den Menschen zu anderem Denken gebracht zu haben. Und daher wird die kommende Zeit noch viel Elend bringen über die Menschheit, denn es will die ewige Gottheit diese nicht dem selbstgewählten Schicksal überlassen. Und die Bemühungen aller dienstwilligen Hilfskräfte sind übergroß, um diese entsetzliche Zeit zu verkürzen, indem sie das Denken des Menschen zu beeinflussen suchen. Denn es setzet der Herr des Himmels und der Erde alle geistigen Kräfte in Bewegung, um eine Aktion einzuleiten, die unweigerlich zum rechten Erkennen führen muß, so der Mensch nicht offenen Widerstand bietet und Gottes Hilfe und Gnade zurückweiset. Denn Er will der Menschheit helfen, daß sie ihren Willen aus eigenem Antrieb beuget und sich dem göttlichen Willen ergibt. Dann ist die Zeit der Not beendet, denn das Vertrauen zur göttlichen Hilfe gibt dieser die Berechtigung einzuschreiten, und es ist die menschliche Seele gerettet aus der entsetzlichen Gefahr des Unterganges....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

No quedará piedra sobre piedra.... Voluntad equivocada....

La recepción no estará exenta de interrupciones mientras el niño terrenal no se oponga a ella toda su voluntad.... Aún parará bastante tiempo y se cumplirá la Palabra del Señor. No quedará ninguna piedra sobre la otra.... Todo será arrastrado al caos de la devastación, visto tanto espiritual como también terrenalmente. Será un tiempo de horror para todo aquel de desee vivir en orden, porque todo se saldrá del orden habitual. Y quien aún no ha despertado en espíritu, que todavía no ha reconocido que sólo la paz que viene de arriba puede traer la paz verdadera, será agobiado por el ajetreo del mundo, lo inhibirá y lo deprimirá.

Y, sin embargo, este tiempo de sufrimiento y presión mental ha sido destinado desde la eternidad, ya que es la única oportunidad de transformar el pensamiento equivocado. Y es, por tanto, sólo la voluntad humana la que hace que esta emergencia sea aliviada o llegue a su fin. Sólo necesita entregarse el mismo y la necesidad apremiante será resuelta, porque lo que el hombre ha conjurado a través de su voluntad equivocada cambiará inmediatamente si esta voluntad equivocada es reconocida y cambiada lo mejor que pueda. Ciertamente el alma humana no agradecerá algún a la voluntad que considere primero el cuerpo y deje que el alma muera de hambre.

Y este era entonces la voluntad equivocada del hombre que no reconoció que se debe pensar primero en el alma antes de que en el cuerpo. Y esta voluntad equivocada es ahora la causa de todas las tribulaciones del tiempo.... Por lo tanto, se debe primero reconocer la causa y luego la voluntad debe actuar para remediar la angustia mental. Debe tratar de enmendar lo que ha cometido hasta ahora.... Debe tratar de entrar en la unidad divina mediante el esfuerzo consciente por Dios. Debe transformarse, es decir, tratar de armonizar todos sus pensamientos y acciones con la voluntad divina, que le exige amor a Dios sobre todo y al prójimo como a sí mismo. Si presta atención a este mandamiento también su espíritu se despertará y verá claramente el propósito y también la bendición del sufrimiento que ha afectado el mundo y también a él mismo.

Es un estado lamentable que mantiene atado al mundo de hoy.... la voluntad equivocada aparece con tanto fuerza y, sin embargo, sólo uno pocos reconocen la causa de esto y, por lo tanto, la necesidad no puede apartarse de ellos hasta que se haya logrado el propósito real de haber llevado al hombre a una manera de pensar diferente. Y por lo tanto, el tiempo venidero traerá mucha miseria a la humanidad, porque la Deidad no quiere dejarla a su suerte. Y los esfuerzos de todos aquellos dispuestos a servir son enormes para acortar este terrible tiempo, intentando de influir en el pensamiento del hombre.

Porque el Señor del cielo y de la tierra pone en movimiento todas las fuerzas espirituales para iniciar una acción que inevitablemente debe llevar al reconocimiento correcto si el hombre no ofrece resistencia abierta y rechaza la ayuda y la gracia de Dios. Porque Él quiere ayudar a la humanidad, para que ella doblegue su voluntad por propio impulso y se entrega a la voluntad de Dios. Entonces el tiempo de necesidad ha pasado, porque la confianza en la ayuda divina le da autoridad ésta para intervenir, y el alma humana se salva del terrible peligro del hundimiento....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise