Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Erwachen aus geistigem Schlaf.... Licht.... Geistige Sonne....

Der Tag des Erwachens aus geistigem Schlaf hat keinerlei Anzeichen vorausgehend, sondern es wird plötzlich in das Dunkel des Geistes ein Lichtstrahl fallen, und wer einmal in den Bereich des Lichtstrahls gekommen ist, gehet seinem Ausgang nach, und fortan ist es um ihn und in ihm licht und klar, denn nun wirket die göttliche Kraft, der Liebegeist von Ewigkeit.... So wie der Lichtschein unweigerlich das Dunkel durchbricht, so ist auch die Nacht des Geistes nun ein Opfer geworden des anbrechenden Tages mit dem Schimmer der Erkenntnis. Alles, was bisher verborgen war im Dunkel, kommt an das Licht und ist jeder Prüfung ausgesetzt und kann sich nun frei entfalten und gestalten. Und es wäre ohne die geistige Erkenntnis völlig unmöglich, den bisherigen finsteren Geisteszustand zu verlassen. Demnach muß auch aller Geist aus Gott lichtdurchflutet sein und in der finstersten Behausung geistiger Dunkelheit einen gefesselten Zustand erblicken, denn ihm ward die Fähigkeit, sich zu entfalten, doch die noch weltliche Seele hält ihn im Bann, und die Erlösung daraus ist nicht eher, bis ein liebendes Wesen allen Willen aufbringt, den Geist aus allen Fesseln zu befreien. Sie vermag viel durch ihre Liebe, fühlt sich auch selbst bedrückt, wenn sie abseits stehen muß, wo Licht und Leben winkt und es in ihrer Macht liegt, die dunkle Nacht zu hellstem Tag zu wandeln. So ist es von außerordentlicher Bedeutung, daß der Mensch erst sich selbst erkenne.... daß er zu unterscheiden vermag, ob der Seele Zustand nach Licht verlangt oder in immerwährender Dunkelheit des Geistes sich wohler fühlt und sonach auch noch nicht reif ist für Erhellung des Geistes. Es ist unbeschreiblich schwer, die geistige Sonne aufleuchten zu lassen für jene, die völlig blind sind im Geiste, sie werden weder sehen noch hören, denn sie betrachten gleichsam ihren verdunkelten Zustand mit Wohlgefallen und wähnen sich wissend und den geistig Erhellten weit überlegen, und das Licht der Erleuchtung glauben sie nicht zu benötigen. Ihnen ist schwer Hilfe zu bringen, und es kann nur ein ständig mangelhaft bedachter Mensch endlich vom Verlangen nach Licht erfaßt werden, so er seinen Seelenzustand als Anlaß eines unzufriedenen Lebens erkennt und nun bedacht ist, sich selbst Erhellung des Geistes zu verschaffen.... und also bewußt Licht begehrt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Despertar del sueño espiritual..... Luz..... Sol espiritual.....

El día del despertar del sueño espiritual no tiene ningún signo previo, sino un rayo de luz caerá repentinamente en la oscuridad del espíritu, y quien haya entrado una vez en el área del rayo de luz seguirá su salida, y desde entonces, alrededor de él y en él es luminoso y claro, porque ahora obra la fuerza divina, el Espíritu de amor desde la eternidad..... Así como el resplandor de luz inevitablemente atraviesa las tinieblas, así también la noche del espíritu se ha convertido en una víctima del amanecer con un rayo de conocimiento. Todo lo que antes estaba oculto en la oscuridad sale a la luz y está expuesto a todas las pruebas y ahora puede desarrollarse y formarse libremente. Y sin el reconocimiento espiritual sería completamente imposible dejar el estado mental anterior.

En consecuencia, todo Espíritu de Dios también debe ser inundado con luz y ver en la morada oscura de la oscuridad espiritual un estado atado, porque se le dio la capacidad de desarrollarse, pero el alma todavía mundana lo tiene bajo un hechizo, y la redención de ese no es hasta que un ser amoroso reúne la voluntad de liberar el espíritu de todos los grilletes. Él puede lograr mucho a través de su amor, y se siente deprimida cuando tiene que apartarse, donde la luz y la vida llaman y está en su poder convertir la noche oscura en el día más brillante. Por eso es de extraordinaria importancia que el hombre se reconozca primero a sí mismo..... que sea capaz de distinguir si el estado del alma exige luz o se siente más cómodo en la oscuridad perpetua del espíritu y, por lo tanto, aún no está maduro para la iluminación del espíritu.

Es indescriptiblemente difícil dejar que el sol espiritual se ilumine para aquellos que están completamente ciegos en el espíritu, no verán ni oirán, porque miran su estado oscurecido con placer y piensan que son conocedores y muy superiores a los iluminados espiritualmente y que no creen que necesiten la luz de la iluminación. Es difícil llevarles ayuda, y así que solo una persona constantemente mal considerada puede finalmente dejarse llevar por el deseo de luz, si reconoce su estado mental como la causa de una vida insatisfecha y ahora se preocupa por sí mismo por iluminar su espíritu..... y, por lo tanto, desea conscientemente la luz.....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise