Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mysterium des göttlichen Wesens.... Glaube.... Liebe.... Gottesgeist....

Wer Mich erkennen will, muß glauben, und so der Glaube tief im Herzen wurzelt, ist auch der Geist in ihm, der doch Mein Anteil ist, rege und leitet den Menschen zum rechten Erkennen. Um Mich zu erkennen, muß aber auch die Liebe tätig sein.... Es muß der Liebewille in die Tat umgesetzt werden, denn da Ich doch die Liebe Selbst bin, kann Ich nur in der Liebe erkannt werden, und so fasset der Mensch erst dann das Mysterium des göttlichen Wesens, so er sich bemüht, Gott ähnlich zu werden. Es wird ihm nun erst klar sein, daß die ewige Gottheit nimmermehr verstandesmäßig, sondern nur im Herzen ergründet werden kann, soweit dies je einem Menschen möglich ist.... So wie das menschliche Auge nicht fähig ist, in strahlendes Licht zu blicken, ohne der Sehkraft des Auges zu schaden, so wenig vermag der Mensch im Erdenleben die unermeßliche Licht- und Liebe-Kraft zu erfassen, denn würde diese dem Erdenmenschen in aller Fülle des Geistes offenbar, so wäre die unmittelbare Auflösung jeglicher Substanz die unabwendbare Folge, denn kein Erdenwesen könnte bestehen angesichts der ewigen Liebeglut. In Äonen von Jahren wandelt sich alle geistige Kraft gleichsam gezwungenermaßen.... sie strömt nach dort zurück, wo ihr Ausgang ist.... sie vereinigt sich wieder mit der göttlichen Urkraft, die, unfaßbar dem Menschen, der Lebensquell und Ursprung aller Wesen bleibt. In einer Unzahl Wesen schlummert diese Kraft unerkannt.... Sie sind sich nicht bewußt, welche geistigen Fähigkeiten ihnen zu Gebote stehen, und nützen so die göttliche Kraft nicht, die in ihnen Unermeßliches erschließen könnte. Jene Kraft aber muß wieder erst erweckt werden, um sich tätig und den Menschen vernehmlich äußern zu können. Wer nun im Glauben steht und in der Liebe lebt, den belebet Mein Geist. Er gibt ihm Kunde von Himmel und Erde, d.h. von allem, was sichtbar und unsichtbar ist; Er vermittelt ihm ein Wissen, das weit über dem Wissen eines Weltweisen steht.... Er enthüllt ihm die Schöpfung, ihren Sinn und Zweck für den Erdenmenschen und läßt diesen erkennen, in welchem Verhältnis er zum Schöpfer steht.... Und so der Mensch, vom Geist geleitet, den Liebegeist Gottes zu ahnen beginnt, setzt auch die Wiedervereinigung des Gottesgeistes im Menschen mit dem ewigen Urgeist, der göttlichen Liebe, ein, und es hat der Geist im Menschen sich gelöst aus allen Banden der Materie, welche ist das Hindernis der endgültigen Vereinigung. Es ist der Geist frei und strebt nun unaufhaltsam dem ewigen Licht entgegen, und das Verharren in der Form durch Tausende von Jahren hindurch hat sein Ende gefunden, zur unbeschreiblichen Freude des Schöpfers und Seines Geschöpfes....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 존재의 신비.... 신앙.... 사랑.... 하나님의 영....

나를 깨닫기 원하는 사람은 믿어야 만한다. 믿음이 심장에 깊숙이 뿌리를 내리면, 또한 그 안에 나의 일분인 영이 활동하고, 사람을 올바른 깨달음으로 인도한다. 그러나 나를 깨닫기 위해서는 사랑이 또한 활발해져야만 하고, 사랑하려는 의지를 실천해야 만한다. 왜냐하면 나 자신을 사랑이기 때문에 단지 사랑으로 인정을 받을 수 있기 때문이다. 사람이 하나님처럼 되려고 노력한다면, 사람은 비로소 하나님의 존재의 신비를 파악할 수 있다. 영원한 신은 결코 이성적으로 탐구할 수 없고, 심장 안에서만 탐구할 수 있음이 선명해질 것이다. 그러므로 이 일이 모든 사람에게 가능하다.

사람이 눈의 시력에 해를 입지 않고 빛나는 빛을 들여다볼 수 없는 것처럼, 이 땅의 삶에서 헤아릴 수 없는 빛과 사랑의 힘을 파악할 수 있는 사람은 거의 없다. 왜냐하면 빛과 사랑의 그 모든 영의 힘이 이 땅의 사람에게 계시된다면, 모든 입자들이 즉각적으로 해체되는 일은 피할 수 없는 결과가 될 것이기 때문이고, 이 땅의 존재가 영원한 사랑의 빛 앞에서 존재할 수 없기 때문이다.

에온의 세월을 걸쳐 모든 영적 힘은 말하자면 강제로 변화한다. 이 힘은 자신의 출처로 되돌아 간다. 그 힘은 인간에게 상상할 수 없는, 모든 존재의 생명과 기원의 근원인 하나님의 원초적 힘과 다시 결합이 된다. 이 힘은 무수한 존재들에게서 발견되지 않고 잠들어 있다. 그들은 어떤 영적 능력을 그들이 사용할 수 있는 지를 알지 못하기 때문에, 그들 안에 헤아릴 수 없는 것을 체험하게 해줄 수 있는 하나님의 힘을 사용하지 않는다. 그러나 그 힘이 역사하여 사람들이 청각적으로 들을 수 있게 자신을 나타낼 수 있도록, 모든 힘은 먼저 다시 깨어나야 만한다.

이제 믿음 안에 있고, 사랑 안에 사는 사람은 내 영을 활기가 있게 한다. 내 영은 그에게 하늘과 이 땅에 대해 알려준다. 다시 말해 보이는 것과 보이지 않는 모든 것을 알려준다. 내 영은 그에게 세상의 현자의 지식보다 훨씬 더 높은 지식을 준다. 내 영은 그에게 창조와 이 땅의 사람들을 위한 창조의 의미와 목적을 알려주고, 사람들이 그들의 창조주와 어떤 관계에 있는 지를 깨닫게 한다. 사람이 영의 인도를 받아, 하나님의 사랑의 영을 느끼기 시작하면, 사람 안의 하나님의 영과 영원한 원래 초기의 영인 하나님의 사랑의 영과 재결합이 시작이 되고, 사람 안의 영은 물질의 모든 묶임으로부터 자유롭게 된다. 물질에 묶이는 일이 최종적인 결합의 장애물이다.

영은 자유롭게 되었고, 이제 영원한 빛을 향해 멈출 수 없이 추구한다. 수천년 동안 그 형체 안에서 머물렀던 일이 형언할 수 없는 창조주와 그의 피조물의 기쁨이 되게 끝이 난다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박