Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Willenskraft....

Siehe, mein Kind.... In endlos langen Zeiten hat die menschliche Seele sich das Recht erworben, für die Dauer ihres Weilens auf Erden eine Willenskraft ihr eigen zu nennen, die sich entfalten kann ganz nach Ermessen. Es hat eine solche Seele darum auch die Möglichkeit, sich selbst zu gestalten in dieser Erdenzeit, wenn sie diese Willenskraft weise nützet und so verwendet, um sich in einen reifen Zustand zu bringen. Es werden ihr so viele Möglichkeiten geboten, in eine Tätigkeit zu treten, die von wohltätigem und förderndem Einfluß auf die Seele ist.... Jede Sinnesäußerung der Seele muß beachtet und ihr nach Möglichkeit Folge geleistet werden, so sich diese ganz in göttlicher Weisheit bewegt.... Es wird dann immer die Willenskraft ausführen, was gleichzeitig der Wille erstrebt, denn es kann durch diese Kraft unglaublich Großes erreicht und bewirkt werden.... Die Seele kann sich völlig lösen von der sie umgebenden Materie und ein Gefäß werden zur Aufnahme des göttlichen Geistes. Eine sogestaltig erlöste Seele erreicht auch ihr Ziel, das ihrer Verkörperung Sinn entspricht.... Der ganze Daseinszweck ist erfüllt, wenn die Seele nach dem Ableben des Körpers völlig frei ist von der Materie, wenn sie geistig durch und durch belebt und so zum Träger des Gottesgeistes geworden ist. Und eben dieser Gottesgeist wird Wohnung nehmen in einer durch eigenen Willen frei gewordenen Seele, und es wird die Vereinigung stattfinden mit dem göttlichen Schöpfer, und alles das bewirket die Willenskraft, die einem jeden Geschöpf für die Erdenzeit gegeben worden ist, nur viel zu wenig erkannt und genützet wird. Wenn schon ein Wesen in Freiheit des Willens wählen kann, welchen Inhalt es dem Erdenleben geben will, so ist daraus zu ersehen, daß des Herrn Liebe alle bedenket, alle betreut und doch auch wieder alle von selbst sich entscheiden läßt, sich entweder zu hohem göttlichen Wesen zu entfalten oder aber die Kraft nicht zu nützen und immer auf gleich niedriger Entwicklungsstufe zu bleiben und die Zeit der Verkörperung völlig ungenützt vergehen zu lassen. Es ist hier ein Kampf, den das Erdenwesen bestehen muß, doch entgeht es diesem mit vollem Willen, so bleibt die Seele stets das gleiche, was sie zu Beginn der Verkörperung war, und kann sich nimmermehr höher entwickeln, denn die Willenskraft ist gebrochen, da der innere Antrieb zur Höhe nicht stark genug ist. Und in Kürze ist die Gnadenzeit vorüber.... darum bedenket, wie ihr sie nützen könnt und wie sich der freie Wille in reger Liebestätigkeit äußern und sich somit zu voller Kraft entfalten kann.... und ihr werdet sinngemäß und dem Herrn wohlgefällig euer Leben auf Erden wandeln.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Willpower....

See, My child.... Over endlessly long times the human soul has acquired the right to claim - during it's stay on earth - a willpower of his own, which he can develop at his own discretion. Such a soul therefore also has the possibility to form itself in this earthly time when he uses this will-power wisely and in such a way to bring itself into a mature state. It is given so many possibilities to engage in an activity which is of charitable and supporting influence on the soul....

Every expression of the soul's senses must be observed and, if possible, followed, if it is to move completely in Divine wisdom.... It will then always simultaneously carry out the will-power which the will strives for, because unbelievably great things can be achieved and effected by this power.... The soul can completely detach itself from the matter surrounding it and become a vessel for receiving the Divine Spirit. A so-called redeemed soul then also reaches it's goal, which is the purpose of it's embodiment....

The whole purpose of existence is fulfilled when the soul, after the death of the body, is completely free from matter, when it is spiritually enlivened through and through and has thus become the bearer of the Spirit of God. And exactly this Spirit of God will take up residence in a soul that has become free through it's own will, and the union with the Divine Creator will take place, and all that the will-power can achieve - which has been given to every creature for the time on earth - is only recognized and used far too little.

When already a being in freedom of the will can choose which content it wants to give to life on earth, then it is evident that the love of the Lord considers all, looks after all and still also again lets all decide of it's own accord to either unfold to become a high Divine being, or to not make use of the power and to always remain on the same low level of development and to let the time of embodiment pass by completely unused.

Here is a struggle, which the being on earth must endure, but it willfully avoids it, and the soul always remains the same what it was at the beginning of it's embodiment, and can never develop higher, because the will-power is broken, because the inner drive to the heights is not strong enough. And soon the time of grace is over.... therefore consider how you can use it and how free will can express itself in active labor of love and thus unfold to full power.... and you will walk your life on earth according to it's purpose - and pleasing to the Lord.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Alida Pretorius