Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Dobândirea virtuților....

Ar trebui să practicați răbdarea și să practicați un mod de viață în pace și blândețe, în milă, dreptate și smerenie, și atunci veți trăi întotdeauna o viață de iubire, pentru că numai iubirea vă va modela astfel încât să posedați toate aceste virtuți, să vă străduiți să practicați iubirea față de aproapele vostru și să trăiți astfel conform voinței Mele. Atâta timp cât adversarul Meu încă vă domină, vă va lipsi exact ceea ce cer de la voi. De aceea vă puteți recunoaște și voi înșivă cui aparțineți, dacă vă examinați cu seriozitate ce vă lipsește încă pentru a vă desăvârși. Căci aceste virtuți le aveați într-o stare perfectă, când încă Îmi aparțineați și erați binecuvântați.... Datorită faptului că te-ai îndepărtat de Mine, te-ai transformat în opusul tău, toate calitățile rele s-au trezit în tine, ai luat natura adversarului Meu, care era complet lipsit de iubire.... Veți atinge perfecțiunea din nou în viața pământească și, prin urmare, va trebui să vă lepădați din nou de toate trăsăturile rele și să vă acceptați natura voastră primordială, să trăiți o viață de iubire care va trezi în voi toate virtuțile, astfel încât să deveniți din nou creaturi divine. Totuși, acest lucru va necesita întotdeauna o luptă interioară până când vă veți lepăda de natura voastră inițială, pentru că adversarul Meu vă va provoca mereu nerăbdarea, certurile și firea conflictuală, mereu va dori să vă împietrească inima, să vă întunece simțul dreptății și să vă facă să deveniți aroganți, pentru că el nu dorește perfecțiunea voastră, ci vrea să vă păstreze ca ființe care îi seamănă și pe care le poate domina. Dar trebuie să duci această luptă, pentru că fiecare ascensiune cere violență față de cel care te ține legat. Și puteți obține victoria dacă vă predați Mie în Iisus, dacă Îmi cereți să vă ajut să redeveniți așa cum ați fost la început. Trebuie doar să lucrați în mod conștient la voi înșivă, trebuie să recunoașteți când ați eșuat și ați căzut din nou în vechile greșeli și trebuie să cereți mereu putere de la Mine pentru a vă transforma natura. Atunci voi recunoaște că voința ta este serioasă și te voi ajuta cu adevărat să-ți atingi scopul. Mai presus de toate trebuie să renunți la orice aroganță, căci aceasta aparține adversarului Meu care l-a făcut să cadă.... Dacă vă încredințați Mie în adâncă umilință, veți scăpa cu siguranță de el, căci atunci veți dobândi și toate celelalte virtuți, veți depăși toate defectele, pentru că atunci le veți recunoaște și pe acestea ca fiind defecte de îndată ce aroganța vă va părăsi.... Și de îndată ce vei trăi în iubire, această iubire va determina schimbarea ta de natură, atunci nu vei putea face altceva decât să gândești corect, să fii milostiv, să suporți cu pace și răbdare slăbiciunile semenilor tăi și vei încerca să influențezi pe aproapele tău cu toată blândețea, dacă vrei să-l ajuți să-și schimbe natura în același mod ca și tine.... De îndată ce toate calitățile divine vor pătrunde din nou în tine prin iubire, vei ajunge și tu în siguranță la țelul tău, unirea cu Mine, care nu poate avea loc decât cu o ființă ca Mine, pentru că aceasta se bazează pe legea ordinii Mele eterne.... Ar trebui să vă autocriticați mereu și mereu, în ce măsură adversarul mai are putere și vă influențează. Și ar trebui să-i rezistați întotdeauna dacă vrea să vă tenteze să cădeți din nou în greșelile de care încercați să scăpați. Un singur gând la Mine și el trebuie să renunțe la tine și nu te mai poate hărțui.... Trebuie doar să-ți aduni voința serioasă pentru a realiza această transformare a sufletului tău, pentru că tentațiile se apropie de tine în fiecare zi, adesea provocate de aproapele tău pe care adversarul îl împinge să te înboldească, pentru ca apoi să cazi din nou în vechile greșeli. Și de fiecare dată va trebui să vă dovediți valoarea, dar, de îndată ce veți persevera, de îndată ce veți lucra conștient asupra voastră, veți fi asigurați și de o răsplată glorioasă, căci viața pământească nu va dura mult timp, dar împărăția spirituală vă va acorda o viață fericită și veți putea lucra din nou cu Mine în lumină, putere și libertate, căci natura voastră s-a aliniat din nou cu a Mea, ceea ce înseamnă și o legătură de veșnicie, căci acum ați devenit perfecți, așa cum Tatăl vostru din ceruri este perfect....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Het zich eigen maken van deugden

U zult geduld moeten oefenen en streven naar een levenswandel in vredelievendheid en zachtmoedigheid, in barmhartigheid, rechtvaardigheid en deemoed. En u zult dan ook steeds een leven leiden in liefde, want alleen de liefde zal u zo vormen, dat u al deze deugden zult bezitten, dat u uw best doet tegenover uw naaste de liefde te beoefenen en u dus dan naar Mijn Wil zult leven.

Zolang Mijn tegenstander u nog beheerst, zult u het juist laten ontbreken aan wat Ik van u vraag. Vandaar dat u ook zelf zult kunnen inzien aan wie u toebehoort, wanneer u bij uzelf ernstig onderzoekt wat nog ontbreekt aan uw volmaaktheid. Want deze deugden bezat u in volmaakte staat, toen u Mij nog toebehoorde en gelukzalig was. Door het zich afkeren van Mij was u in het tegendeel veranderd. Alle slechte eigenschappen waren in u gewekt. U had het wezen van Mijn tegenstander aangenomen, die totaal zonder enige liefde was.

U moet in uw leven op aarde weer volmaakt worden. En u zult daarom ook alle slechte eigenschappen weer moeten afleggen en uw oorspronkelijke wezen aannemen. U zult een leven in liefde moeten leiden, dat alle deugden in u zal wekken, zodat u nu weer goddelijke schepselen bent. Maar dit zal altijd een innerlijke strijd vragen, tot u uw aanvankelijke wezen aflegt. Want steeds weer zult u door Mijn tegenstander worden geprikkeld om ongeduldig, strijdlustig en een opvliegend wezen te zijn. Steeds weer zal hij uw hart willen verharden, uw rechtvaardigheidszin vertroebelen en u ertoe willen brengen hoogmoedig te zijn. Want hij wil uw volmaaktheid niet, maar hij wil uzelf behouden als wezens, die op hem lijken en over wie hij heersen kan.

Maar deze strijd zult u moeten voeren, want elke vooruitgang vraagt om geweld tegenover hem, die u geboeid houdt. En u zult de zege kunnen behalen, wanneer u zich aan Mij in Jezus toevertrouwt, wanneer u Mij vraagt u te helpen weer te worden zoals u was in het allereerste begin. U zult alleen steeds bewust aan uzelf moeten werken. U zult moeten inzien wanneer u gefaald hebt en in uw oude fouten bent teruggevallen en u zult Mij steeds weer om kracht moeten vragen om uw wezen om te vormen.

Dan zie Ik, dat uw wil serieus is. En Ik zal u waarlijk helpen, dat u uw doel bereikt. Op de eerste plaats zult u elke hoogmoed moeten afleggen, want deze hoort bij Mijn tegenstander en liet hem ten val komen. Wanneer u zich in diepe deemoed bij Mij aanbeveelt, zult u heel zeker van hem loskomen. Want alle andere deugden zult u zich dan ook eigen maken, alle fouten zult u overwinnen, omdat u ze dan ook inziet als fouten, zodra de hoogmoed van u is geweken. En zodra u in liefde wandelt, brengt deze liefde u ertoe uw wezen te veranderen. U zult dan niet anders kunnen dan rechtvaardig denken, barmhartig zijn, vredelievend en geduldig ook de zwakheden van de medemensen verdragen en in alle zachtmoedigheid zult u proberen in te werken op een naaste, wanneer u hem zult willen helpen om net als u de hervorming van zijn wezen te voltrekken.

Zodra door de liefde alle goddelijke eigenschappen in u weer tot doorbraak komen, zult u ook zeker uw doel bereiken: de aaneensluiting met Mij, die alleen met een aan Mij gelijk wezen kan plaatsvinden, omdat dit in de wet van Mijn eeuwige ordening zijn oorzaak vindt. Steeds weer zult u zelfkritiek moeten uitoefenen, in hoeverre de tegenstander nog macht heeft en u beïnvloedt. En u moet hem steeds weerstand bieden, wanneer hij u wil verleiden terug te vallen in de fouten, die u probeert af te leggen.

Eén gedachte aan Mij en hij moet u met rust laten en kan u niet meer in het nauw brengen. Alleen zult u de ernstige wil moeten opbrengen deze omvorming van uw ziel te voltrekken. Want de verzoekingen komen dagelijks op u af, vaak teweeg gebracht door uw naaste, die door de tegenstander wordt aangezet u in opwinding te brengen, opdat u dan weer in uw oude fouten terug zult vallen.

En steeds weer zult u zich moeten waarmaken. Maar wanneer u volhoudt, wanneer u bewust aan uzelf werkt, dan zal ook een heerlijk loon zeker voor u zijn. Want het leven op aarde duurt niet lang, maar het geestelijke rijk zal u een gelukzalig leven schenken en u zult weer in licht en kracht en vrijheid met Mij kunnen werken. Want uw wezen heeft zich aan het Mijne aangepast, wat ook een band van eeuwigheid betekent, want u bent nu volmaakt geworden, zoals uw Vader in de hemel volmaakt is.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte