Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Mijd de vreugden van de wereld

Zonder enig gevaar kun jij je voor alle geestelijke vragen aan ons overgeven. Wij weten waar nood is. En wanneer je ziel nog bezorgd is, dan komt dit voort uit het diepe verlangen je waardig te betonen voor de liefde en zorg van de Heer. Want degene die zich niet verheugt over een bezit, maakt zich nooit zorgen over het verlies. En daarom wil de Heer je vandaag opwekken in de geest.

Mijd alle vreugden van de wereld. Zo luidt Zijn liefdevolle aanmaning. Maar niet om iets van jullie af te nemen wat jullie vreugde geeft, doch slechts om jullie niet onbekwaam te maken om geestelijke leringen op te nemen. Jullie kunnen het niet allebei tegelijk. Want de zintuigen van de mens keren zich zo graag naar de wereldse genoegens toe. En deze laten dan geen ruimte voor iets wat zich niet tastbaar laat vatten, maar slechts opgenomen kan worden met een geest die van de wereld is afgewend. Geheel uiteenlopend zullen deze twee begrippen het menselijke hart beroeren. De mens zal met zijn aardse lichaam steeds verlangen naar aardse vreugden. Maar des te moeilijker zal de Geest erin slagen verblijf te nemen in zijn innerlijk.

De mens richt al zijn verlangens op de wereldlijke genoegens. En het tegemoet komen van het goddelijke Wezen komt hem veraf en onwerkelijk voor, zolang hij nog niet begrepen heeft dat dit pas kan gebeuren zodra er tussen de hemelse Vader en het kind op aarde een contact tot stand gebracht is, dat veroorzaakt is door de eigen wil om met de Schepper in verbinding te treden. Deze wil ontstaat of heeft zijn oorsprong in de ziel van de mens, niet in één of ander orgaan van het menselijke lichaam. Als deze ziel nu bereid is zich aan de Heer te onderwerpen, dan wekt de hemelse Vader dit heilige gevoel in jullie om de vereniging met het hoogste wezen nastreven. En zoals bij elke wil van de mens die spoedig tot daad wordt, zo heeft de vereniging ook reeds plaatsgevonden zodra de menselijke wil dit nagestreefd heeft. En met de vereniging begint voor de mensen een nieuw leven. Een leven dat naast het aardse leven en geheel op zichzelf de menselijke geest vormt en hem tot steeds hogere voltooiing laat rijpen.

Het aardse bestaan als zodanig kan de mensen weliswaar ook genoeg werk geven, zodat daardoor de vervulling van alle aardse behoeften zeker gesteld wordt, maar het geestelijke werken draagt meestal pas vrucht na de voleinding van dit aardse bestaan. Waar het menselijke hart volledig doordrongen is van de wil, de goddelijke Vadergeest te naderen en door de liefde en wijsheid van de Heiland gevoed te worden, daar zal voor het kind van God spoedig zo een rijk innerlijk leven ontstaan dat zijn grootste zorg voortaan zal zijn om van de geestelijke vreugden te mogen genieten. Het zal niet meer naar de wereld en haar vreugden verlangen, maar alle bedrijvigheid van de wereld zal hem oppervlakkig toeschijnen en alleen wat hem geestelijk laaft en verheugt, zal begerenswaard voor hem zijn. En om jullie dit te bieden, om jullie echte vreugden te geven, waarschuwt de Heer jullie voor de vreugden van de wereld.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

KLONITE SE SVJETSKIH VESELJA....

Bez ikakve opasnosti možeš nam se prepustiti u svim duhovnim pitanjima..... Mi znamo gdje je potreba i kad ti se duša još boji, to se događa iz duboke želje da se pokažeš dostojnom Ljubavi i skrbi Gospoda..... Jer onaj kojeg ne raduje posjedovanje nikada se ne boji gubitka. Tako da te Gospod danas želi okrijepiti u duhu.....

Bjež’te od sve radosti svijeta..... tako glasi Njegova Ljubavi puna opomena..... Ali ne kako bi vam uzelo nešto što vam pričinjava zadovoljstvo, nego samo kako vas ne bi onesposobilo da primate duhovna učenja..... Ne možete oboje istovremeno, jer čula čovjeka tako rado se okreću svjetskim zadovoljstvima, a ona onda ne daju prostora za nešto što se ne da opipati rukom, nego jedino može biti primljeno duhom koji je okrenut od svijeta.

Ta dva pojma će dodirnuti ljudsko srce na jako različite načine..... Čovjek će sa svojim zemaljskim tijelom stalno imati potrebu za zemaljskom radošću..... No utoliko će teže duhu uspijevati nastaniti se u njegovoj unutrašnjosti..... Čovjek sve svoje požude upravlja ka svjetskim užicima..... Pa mu se prilaženje Božanskoj suštini čini daleko i nestvarno..... Sve dok još nije shvatio da se to može dogoditi tek kad je između nebeskog Oca i zemaljskog djeteta uspostavljen kontakt potaknut vlastitom voljom da s Tvorcem stupi u kontakt.

Ta volja nastaje ili svoje porijeklo ima u duši čovjeka, ne u nekakvim organima ljudskog tijela. Kad je duša spremna podrediti se Gospodu, onda nebeski Otac budi onaj sveti osjećaj u vama, koji teži vezi s najvišim bićem, i kad ljudska volja pređe u djelovanje, time se već dogodilo sjedinjenje čim je ljudska volja tome težila, a sjedinjenjem za čovjeka započinje novi život..... Život koji usporedno sa zemaljskim životom i potpuno neovisno izgrađuje ljudski duh i koji čini da on sve više sazrijeva u savršenstvo.

Zemaljsko postojanje kao takvo može čovjeka itekako zaokupiti, kako bi time bilo osigurano ispunjenje svih zemaljskih potreba, no duhovni rad obično rađa svojim plodovima tek nakon ispunjenja ovoga zamaljskog postojanja...... Gdje je ljudsko srce skroz prožeto voljom za približavanjem Božanskom Ocu-Duhu..... za hranjenjem Ljubavlju i Mudrošću Spasitelja, tamo će se u Djetetu Božjem uskoro razviti bogat unutarnji život, tako da će ubuduće njegova veća briga biti da može uživati duhovna zadovoljstva..... Neće više žudjeti za svijetom i njegovim zadovoljstvima, nego će mu se svo kretanje svijeta činiti isprazano i biti će mu privlačno samo ono što ga duhovno hrani i raduje. A kako bi vam to pružio, kako bi vam se namakle prave duhovne radosti, Gospod vas opominje da se odvratite od svjetskih zadovoljstava.....

AMEN

Vertaler
Vertaald door: Lorens Novosel