Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Ludendorffs dood

“Aan hun vruchten zullen jullie hen herkennen.” Mijn lief kind, wanneer je wil goed is, moet je ook de innerlijke stem horen die je vermaant. Het valt je niet altijd gemakkelijk, maar steeds aan jezelf arbeiden brengt je bij het doel. Alle verzoekingen ten spijt moet het je lukken om je in liefde naar al het geschapene toe te keren. Laat het aan de Vader over om te beoordelen wie het verdient en wie niet. Je moet in Zijn zegen vertoeven en het zal je nooit berouwen. Maar je moet steeds rein van hart blijven en als dit je zwaar valt, bid dan. Jullie mensen weten immers niet hoe gemakkelijk jullie kunnen vallen. Rondom jullie ligt het boze steeds op de loer en het probeert jullie denken binnen te dringen. En dan wordt de mens heen en weer geslingerd en hij verliest gemakkelijk de verbondenheid met God. Ontferm jullie over elk wezen en vertrouw het aan jullie hemelse Vader toe, opdat ook Hij zich ontfermt. De schuld is groot, maar Gods liefde is groter.

Zie, mijn kind, we drukken je dit op het hart, opdat jij je vrijmaakt van de gedachte dat jullie oordeel het juiste is. Wie in geloof aan God zijn leven heeft beëindigd, heeft ook recht op de erbarmende liefde van de Vader. En weten jullie of God niet binnengedrongen is in het hart? Zie, de Vader zorgt onophoudelijk voor de kinderen van de aarde. Het is volgens Zijn wil wanneer zij hun leven voltooien en de liefde van de hemel vecht tot op het laatste voor elke ziel. Wie zich op het laatst nog aan de bescherming van de Heer toevertrouwt, ontvangt Zijn zegen. Schenken daarom ook jullie je goede wil aan de Heer en bid voor elkaar. En jullie zullen zegenrijk uit de strijd met de tegenstander tevoorschijn komen.

Denk aan de woorden van de Heer: wat jullie aan de geringste van Mijn broeders doen, dat hebben jullie aan Mij gedaan. En als jullie jezelf kunnen overwinnen om jullie vijanden lief te hebben, dan schenken jullie deze liefde aan jullie Heer en Heiland. Want het is Zijn wil dat jullie elkaar liefhebben en de Heer kijkt in jullie hart. Zonder aanzien des persoons moeten jullie de arme zielen gedenken. Jullie moeten hen de genade van het gebed geven. Jullie moeten het aan de Vader overlaten om recht te spreken. Alleen de tegenstander zelf kan volledig afstand nemen. Want God is Liefde en zolang de Heer Zijn kinderen op aarde laat wandelen, zolang is het kind van de aarde de mogelijkheid gegeven om tot inzicht te komen.

Menige strijd met de vijandelijke machten lijkt weliswaar eindeloos, maar de kracht van de liefde is sterker. Daarom heeft God het in Zijn liefde wijs beschikt dat de mens in het uur van de dood zijn gedachten terugvoert naar zijn jeugd en zijn kindertijd en de indrukken hiervan verlichten vaak bliksemsnel de geest. Hij realiseert zich het werken van de godheid en als hij het aardse leven met dit besef verlaat, is hij niet reddeloos aan de boze machten overgeleverd. Laat deze ziel daarom niet zonder liefde. Laat haar geen gebrek lijden, want ze lijdt toch al vreselijk zodra ze zich van haar positie bewust is. De Heer zal je kracht geven om jezelf te overwinnen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

루덴도르프의 죽음....

"그들의 열매로 너희는 그들을 깨달을 것이다.... "나의 사랑하는 자녀야, 너의 뜻이 선하면, 너는 너에게 경고하는 내면의 음성을 들어야만 한다. 이 일이 너에게 항상 쉬운 일이 아니다. 하지만 항상 자신에 대한 작업이 너를 목표에 도달하게 한다.... 모든 유혹에도 불구하고, 너는 모든 피조물을 사랑으로 대하는 일을 이뤄야 하고, 그가 어떤 사랑이 받을 자격이 있는지 또는 없는지 판단하는 일은 아버지께 맡기라. 너는 아버지의 축복아래 거해야 한다. 너는 결코 후회하지 않을 것이다....

그러나 너는 항상 순수한 심장으로 남아 있어야만 한다. 너에게 어려우면, 기도하라. 너희 사람들은 얼마나 너희들이 쉽게 타락할 수 있는 지를 모른다.... 너의 주변에 항상 악이 대기하고 있고, 너의 생각에 침투하려고 시도한다. 그러면 사람은 이리 저리 흔들리고, 쉽게 하나님과의 연결이 끊어진다.... 모든 각각의 존재를 긍휼히 여기고, 하나님 아버지께 이 존재를 위해 자비를 구하라. 죄가 크다.... 그러나 하나님의 사랑은 더 크다....

보라, 나의 자녀여, 우리가 이를 너의 심장에 넣어준다. 이로써 네가 너희들의 판단이 옳다는 생각에서 자신을 해방할 수 있게 한다.... 하나님을 믿는 신앙으로 삶을 살기로 결심한 사람은 아버지의 긍휼을 받을 권리가 있다. 하나님의 음성이 심장에 이미 임했는지 아느냐?.... 보라, 아버지는 이 땅의 자녀들을 끊임없이 돌본다.... 이 땅의 자녀들이 언제 그들의 삶을 마칠지는, 하나님의 뜻에 달려 있다. 삶을 마칠 때까지 하늘의 사랑이 모든 혼을 위해 씨름한다. 결국 주님의 보살핌에 자신을 의탁하는 사람은 주님의 축복을 받는다. 그러므로 너희는 주님께 선한 의지를 드리고, 서로를 위해 기도하라. 너희는 대적자와의 전투에서 승리할 것이다. 주님의 말씀을 올바르게 이해하라: "너희가 내 형제들 중 가장 적은 사람에게 행한 것은 너희가 나에게 행한 것이다....“

너희가 원수를 사랑하기 위해 자신을 극복할 수 있다면, 너희는 구세주 주님께 이 사랑을 드리는 것이다. 왜냐하면 너희가 서로 사랑하는 일이 주님의 뜻이기 때문이다. 주님은 너희 심장을 본다. 사람의 명성에 관계없이, 너희는 가난한 혼을 도와야 한다.... 너희는 기도의 은혜를 그들에게 제공해야 한다.... 너희는 판단하는 일을 아버지에게 맡겨야 한다.... 대적자가 단지 스스로 완전히 관계를 끊는 일을 할 수 있다.... 하나님은 사랑이다. 주님이 자신의 자녀들을 이 땅에서 살게 하는 한, 이 땅의 자녀들에게 깨달을 수 있는 기회가 주어진다.... 비록 대적자와의 세력과의 싸움이 끝이 없는 것처럼 보이지만, 그러나 사랑의 능력이 더 강하다.

그러므로 하나님이 자신의 사랑으로 지혜롭게, 사람이 죽음의 시간에 그의 생각을 젊은 시절과 어린 시절로 되돌려 보내, 그의 인상은 종종 번개같은 속도로 영을 밝게 하도록 인도한다. 그가 신성의 역사를 깨닫고, 이 깨달음을 가지고 이 땅의 삶을 떠나면, 그는 구원받을 수 없게 악한 세력에게 붙잡히지 않는다.... 그러므로 이 혼에게 사랑이 없게 하지 말라.... 혼이 피폐하게 되게 하지 말라. 왜냐하면 혼이 자신의 상황을 아는 즉시 심한 고통을 겪기 때문이다. 주님이 너에게 네 자신을 극복할 힘을 주실 것이다. 아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박