Compare proclamation with translation

Other translations:

고통스러운 수단은 믿음을 도와줄 수 있다.

사람들이 사람들에게 축복을 주기를 원하는 한 분 하나님의 사랑을 단지 믿으려고 하는데 사람들이 항상 또 다시 당하는 큰 위험들을 볼 때 끔찍한 운명적인 일과 모든 종류의 자연재해를 볼 때 이런 모든 위험이 단지 내가 무엇을 통해 사람들이 축복에 도달하게 할 수 있게 구원할 수 있는지 알기 때문에 내 사랑의 역사라는 믿음을 그들은 가질 수 없다. 고통이 적은 수단은 너희에게 효과가 나타나지 않는다. 내가 너희에게 부드러운 말로 말하면, 너희는 내 말을 듣지 않는다.

그러나 너희는 너희가 나에게 향하게 돼야만 한다. 만약에 모든 쉬운 수단이 소용이 없으면, 나는 고통이 심한 수단을 사용해야만 한다. 그래서 너희가 나를 생각하고 나에게 도움을 구하고 도움을 이제 체험해 너희가 이제 사랑의 하나님을 깨달을 수 있게 한다. 너희는 진실로 너희에게 단지 내 뜻을 알려주는 모든 내 사랑이 충만한 아버지의 음성을 들을 수 있다. 너희가 이 의지를 성취시키면, 너의 삶은 평안하고 성공적으로 진행이 될 것이다.

너희가 내 부드러운 음성에 주의를 기울이지 않으면, 나는 너희가 나를 분명하게 깨달을 수 있게 해줘야만 한다. 왜냐면 내 사랑은 너희를 포기하지 않기 때문이다. 나는 너희를 나를 위해 얻기 위해 너희를 영원히 지속되는 생명으로 깨어나게 하기 위해 모든 시도를 하기 때문이다. 왜냐면 너희는 내 소유이기 때문이다. 너희가 단지 스스로 나 자신으로부터 멀리 떨어져 있는 것이다. 나는 너희가 스스로 나에게 돌아오기 원한다. 너희가 이제 고난과 어려운 운명적인 일을 만나는 것은 단지 항상 내가 성공할 것이라고 깨달아서 사용하는 수단이다.

비록 너희가 아직 내 사랑에 대적할지라도 나는 너희를 사랑하고 너희들 절대로 포기하지 않을 것이기 때문이다. 그러므로 위험과 고난이 증가되면, 놀라지 말라. 왜냐면 종말이 가까이 다가오기 때문이다. 나는 항상 다시 새로운 파문을 가는 운명으로부터 혼들을 구하기 원한다. 이런 일은 단지 내가 너희에 의해 창조주 하나님으로 인정받을 때 너희가 위험 가운데 너희를 도울 수 있는 권세가 있다는 믿음으로 너희 스스로 이 권세로부터 생성되어 나왔다는 믿음으로 나를 부를 때 비로소 가능하다.

그러면 너희의 위험이 줄어들 것을 너희가 내 도움을 분명하게 느낄 수 있다는 것을 너희 사람들은 믿으라. 그러면 너희는 나를 사랑의 하나님으로 깨달을 수 있다. 왜냐면 너희들과 나와 연결이 너희에게 나 자신에 관한 빛을 주기 때문이다. 그러나 다가오는 시간에 많은 불행한 일들이 이 땅에서 일어날 것이다. 이미 나를 찾은 사람들이 이 가운데 사람들을 영적인 위험으로부터 벗어나게 하기 위한 도움의 수단을 볼 수 있다. 그러나 다른 사람들은 의심하고 사랑의 하나님을 전적으로 부인할 것이다.

왜냐면 그들은 세상에 너무 묶여 있어 이 세상으로부터 오지 않은 나라인 영의 나라와 아무런 연결이 없기 때문이다. 그들이 생각하고 추구하는 것은 단지 순전히 세상을 향한 것이다. 그들 스스로 위험에 빠지게 될 때까지 이런 위험 가운데 어떤 출구를 찾을 수 없을 때까지 하나님을 알려 주는 모든 시도를 조롱하며 거절할 것이다. 그러면 나는 그들에게 다시 아주 가까이 다가가서 도울 수 있는 한 분 하나님을 그 안에서 생각나게 한다.

큰 고난이 그로 하여금 이 하나님에게 도움을 청하게 만들 수 있다. 이로써 고통이 가득 찬 일들과 모든 자연재해와 모든 다른 운명적인 일들을 설명해줄 수 있다. 왜냐면 이는 우연히 아니고 모든 것이 내 의도이거나 내 허용이다. 그래서 혼들에게 그들이 나를 찾을 수 있게 도움을 주기 위한 것이다.

그러나 심장이 강퍅한 가운데 머물면, 단지 가장 큰 범위의 자연적인 일 만이 사람들로 하여금 생각하게 만들 수 있다. 그러나 이 일은 믿음을 강요하는 것이 아니다. 왜냐면 전적으로 강퍅해진 사람은 높은 권세를 깨닫고 인정하길 원하지 않게 될 것이기 때문이다. 그러면 그들은 전적으로 내 대적자에게 빠진 것이고 새로운 파문을 가는 운명이 그에게는 확실한다.

그러나 이 땅이 옛 형태를 아직 유지하고 있는 동안에 나는 사람들이 그들의 의지를 바꿀 수 있게 하려고 시도한다. 나는 너희가 사랑의 하나님과 일치시킬 수 없는 많은 수단을 사용할 것이다. 그러나 나는 무엇이 각각의 혼을 돕는 것인지를 안다. 나는 그의 혼이 어떤 상태인지를 알고 이에 합당하게 그에게 역사를 한다. 그러나 너희가 한 분 사랑의 아버지 하나님에 대한 확신을 가지고 있으면 너희는 행복한 사람이라고 할 수 있다.

그러면 너희는 너희가 만나는 모든 것들을 이것이 너희에게 아주 어려울지라도 여유 있게 견디고 항상 단지 나를 너희의 도피처로 삼을 것이다. 나는 진실로 너희를 실망하게 만들지 않을 것이다. 왜냐면 믿는 사람에게 나는 언제든지 도움을 보장하기 때문이다. 그의 믿음이 특별하게 역사할 수 있게 해주기 때문이다.

그러나 올바른 믿음은 사랑으로부터 나온다. 사랑은 영원한 사랑인 나를 추구한다. 사람은 나와 굳은 연결을 이루고 그는 나와 더 이상 떨어지지 않으려고 할 것이다. 그는 이 땅에서 마지막 의지의 시험을 치렀다. 그는 자유롭게 나를 위한 결정을 했고 최종적으로 내 대적자를 떠났다. 이 것을 내가 사람들이 아직 이 땅에 거하는 동안에 구한다. 왜냐면 나는 사람들이 행복하고 축복된 나라로 들어갈 수 있기를 모든 고난이 사라지고 그가 이제 영원히 지속되는 생명을 찾을 수 있는 자신의 진정한 고향에 들어가기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Pijnlijke middelen kunnen helpen om te geloven

Als de mensen toch maar wilden geloven in een God van liefde die hun hemelse vreugden zou willen bereiden. Doch gelet op de grote nood waardoor de mensen steeds weer getroffen worden, en bij het zien van de rampspoed en catastrofen van allerlei aard, kunnen zij dit geloof niet opbrengen dat ook elke nood alleen een werk van liefde mijnerzijds is omdat Ik weet waardoor de mens nog gered kan worden en tot zaligheid komt. De middelen die minder smartelijk zijn missen bij u hun uitwerking, en als Ik zachtzinnig tot u spreek, dan luistert u niet naar Mij. Toch moet u er toe gebracht worden u naar Mij te keren. En als alle lichtere middelen vergeefs zijn, moet Ik smartelijke middelen aanwenden opdat u aan Mij denkt en Mij om hulp vraagt en deze dan ook mag ondervinden, opdat u nu een God van liefde herkennen kunt. U zou waarlijk allen mijn liefdevol vaderlijk aanspreken kunnen vernemen, dat u alleen mijn wil bekend maakt. En zodra u deze wil vervult, kan ook uw leven rustig en toch succesvol verlopen. Slaat u echter geen acht op mijn zachtmoedige woorden, dan moet Ik Mij zelf duidelijker kenbaar maken, daar mijn liefde u niet opgeeft, omdat Ik alles probeer om u voor Mij te winnen, om u tot het leven te wekken dat eeuwig duurt. Want u behoort Mij toe en u houdt u alleen zelf van Mij verwijderd. Ik echter wil dat u uit eigen beweging weer tot Mij terugkeert. En wat u nu ook overkomt aan leed en zware beproevingen zijn altijd alleen maar middelen waarvan Ik inzie dat ze succes beloven en die Ik aanwend daar Ik u liefheb en u nimmer zal opgeven, al zou u zich nog zo lang tegen mijn liefde verzetten.

Verwonder u daarom niet wanneer de nood en ellende toenemen, want het einde nadert en Ik wil nog steeds zielen redden van het lot opnieuw verbannen te worden, wat alleen mogelijk is als Ik door u erkend word als God en Schepper, als u Mij in uw nood aanroept, gelovend dat er een Macht is die u helpen kan, uit Wie u zelf bent voortgekomen. En u mensen, geloof dat dan ook uw nood zal afnemen, dat u mijn hulp duidelijk zult ervaren. En dan zult u Mij ook als een God van liefde kunnen herkennen, want uw band met Mij geeft u ook een innerlijk licht over Mij zelf.

In de komende tijd echter zal er nog veel onheil over de aarde komen. En alleen zij die Mij reeds gevonden hebben zien daarin hulpmiddelen om de mensen uit hun geestelijke nood te helpen. De anderen echter zullen twijfelen, of een God van liefde geheel loochenen. Want zij zijn zo aan de wereld gebonden dat zij geen enkele binding hebben met het geestelijke rijk, met het rijk dat niet van deze wereld is. Hun denken en streven is louter werelds gericht en elke verwijzing naar een God slaan zij spottend af, tot zij eens in nood geraken waaruit ze geen uitweg meer zien. Dan kom Ik weer heel dicht bij hen. Ik laat gedachten aan een God die helpen kan in hen opkomen en de grote nood kan hen dan ook ertoe aanzetten zich tot deze God te wenden. Zo zullen u alle smartelijke gebeurtenissen, alle catastrofen en alle andere slagen van het noodlot begrijpelijk worden, want het is geen toeval. Integendeel, alles is door Mij beschikt of toegelaten opdat de zielen nog hulpmiddelen worden geschonken die hen Mij moeten laten vinden. Wanneer echter ook dan nog de harten verhard blijven, kan alleen nog maar een natuurcatastrofe van zeer grote omvang de mensen tot bezinning brengen. Maar ook dat dwingt niet om te geloven, want de totaal verstokte mensen zullen ook daarin geen hogere Macht willen zien en erkennen. Dan echter zijn zij geheel een prooi van mijn tegenstander geworden en het lot van een hernieuwde kluistering wacht hun zielen met zekerheid. Zolang echter de aarde nog in haar oude vorm bestaat probeer Ik de mensen te bewegen hun wil te veranderen en Ik wend nog vele middelen aan die u niet met de liefde van een God verenigbaar vindt. Doch Ik weet wat voor ieder persoonlijk van nut is. Ik weet de geaardheid van zijn ziel en daaraan beantwoordend werk Ik op hem in.

Maar u mensen bent gelukkig te noemen als u overtuigd bent van een liefhebbende God en Vader. Dan zult u alles wat u overkomt - al treft het u nog zo hard - met gelatenheid dragen, en steeds alleen tot Mij uw toevlucht nemen. En Ik zal u waarlijk niet teleurstellen, want een gelovig mens zal Ik altijd te hulp komen, omdat zijn geloof ook een ongewone inwerking toelaat. Het ware geloof echter komt voort uit de liefde, en die liefde snelt ook op Mij als de eeuwige Liefde toe. De mens knoopt een hechte band met Mij aan en hij zal zich nimmermeer van Mij verwijderen. Hij heeft op aarde de laatste wilsproef afgelegd, hij heeft in vrije wil voor Mij gekozen en zich definitief van mijn tegenstander losgemaakt. En dat alleen probeer Ik te bereiken zolang de mens nog op aarde vertoeft. Want Ik wil dat hij weer zijn ware vaderland kan binnengaan, dat hij het rijk betreden kan waar geluk en zaligheid is, waar al het leed voorbij is en hij nu dat leven vindt dat eeuwig duurt.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte