Compare proclamation with translation

Other translations:

영원히 하나님은 말한다.

나는 너희에게 이 세상 끝날까지 너희와 함께 하리라는 약속을 했다. 내 말은 내 임재의 증거로서 내 피조물인 너희에게 영원히 울리게 것이다. 너희의 영원한 창조주 하나님과 그로부터 창조 되어 나온 너희와의 연결이 영원히 지속될 것이다. 내 너희에 대한 사랑은 너희에게 대화를 하면서 영원히 나타날 것이다.

왜냐면 사랑은 원초부터 자신의 피조물들과 말씀을 통해 교통하는 것에 축복을 느꼈기 때문에 그리고 모든 존재들의 영원한 축복은 지속해 나로부터 사랑의 힘을 받는데 있고 이런 능력의 흐름이 내가 직접 대화를 함으로써 표현되기 때문이다. 말씀을 통해 나는 나 자신을 나타낸다. 나는 내 생각을 너희에게 전해주고 너희가 다시 응답하게 하는 데서 내 축복을 느낀다.

그래서 아버지와 아들이 교제할 수 있다. 이것 만으로도 이미 최고로 축복된 것이다 존재가 이제 온전 할수록 더욱 선명하게 내 음성이 그의 심장에 올릴 것이다. 이는 존재가 가장 선명한 깨달음 가운데 있고 나와 같은 의지와 같은 생각 가운데 있고 그의 온전함을 통해 긴밀하게 연결되어 있는 것으로써 영적으로 이해할 수 있다.

그러나 존재가 비록 아직 낮은 성장 정도에 있다 할지라도 그가 자신을 의식하는 존재로서 나와 연결을 시키면 나로부터 들을 수 있고 성장 정도에 따라 축복된 정도가 높거나 낮다. 왜냐면 그가 다시 나와 연결이 되어 생명으로 도달한 존재는 유일하게 내 말을 듣지 못하게 하는 죽음의 상태를 극복했기 때문이다. 그러나 그들의 창조주 하나님이 자신들과 대화하길 원함을 그리고 그들이 만약에 그의 뜻을 따르는 삶을 살면, 그의 말씀을 실제로 들을 수 있다는 것을 단지 적은 수의 사람들이 안다.

적은 수의 사람들이 단지 직접 음성을 듣는 축복을 체험하고 그와 긴밀한 관계를 갖게 된다. 이웃에게 이에 관한 지식을 전하면, 그들에게 이것은 믿을만 하게 보이지 않고 자신들에게 이런 깨달음을 주려는 사람을 조롱한다. 그러나 "하늘과 땅이 사라질지라도 내 말은 남는다.“ 이런 내 약속에 말을 너희 사람들은 대부분 기록 된 말씀이 변경되지 않고 남게 될 것이라고 믿으면서 잘못 해석한다.

그러나 사람의 의지가 어떤 변화도 가하지 않고 남겨두지 않고 한때 말했던 말씀이 순수한 상태를 보장할 수 없기 때문에 내 말을 항상 다시 이 땅에 전하는 것이 필요하다. "내 말은 남을 것이다.“ 내 약속의 말은 그러나 깊은 의미가 있다. 항상 영원히 존재들에게 내 말이 울리게 될 것이다. 항상 영원히 내 말이 모든 창조 된 존재들과 나와의 연결을 증거할 것이다. 항상 영원히 내 피조물들은 나 자신으로부터 들을 수 있을 것이다.

왜냐면 그들이 나로부터 직접 말을 듣는 것이 그들이 항상 내 의지를 알고 같은 의지를 자신 안에 가지는 것이 그들이 자신들의 창조주 하나님과 마치 어린 아이가 자기 아버지와 교통하는 것처럼 교통하는 것이 가장 깊은 깨달음과 가장 높은 지혜와 진리 합당한 지식이 그들을 채우고 그들을 제한이 없이 축복되게 하는 것이 그들의 축복이기 때문이다. 이 모든 것은 단지 말씀을 통해 나와 교류하는 것의 결과이다. 모든 존재들 안에 내 말이 울릴 수 없으면 진정한 삶을 살 수 없을 것이다. 왜냐면 내 말이 이제 능력과 축복을 주는 생명이기 때문이다.

그렇지 않으면 나는 내 피조물에 대해 영원히 멀리 있고 도달할 수 없는 나타나는 효과를 깨달을 수 없기 때문에 그와 연결을 시키려는 이유가 없는 하나님이었을 것이다. "세상 끝날까지 내가 너희와 함께 하리라" 너희가 나에게 향하는 것은 자유의지로 일어나야만 하고 내가 그의 영역에 들어서지 않는 내 대적자에게 너희가 속하지 않으면 나와 내 임재가 없는 너희는 더 이상 존재할 수 없다.

그러나 너희가 그에게 벗어나 진지하게 나를 추구하기 때문에 내 말이 너희 안에서 울리게 된다. 처음에는 비록 양심의 소리로써 아주 작은 소리라 할지라도 그러나 너희는 내 음성을 분명하게 들을 수 있을 것이다. 만약에 너희 자신이 단지 나에게 헌신해 내적으로 생각으로 나와 대화를 하려고 애를 쓴다면 답변을 받을 것이다.

너희는 초기에는 이를 내 답변으로 깨닫지 못하고 자기 자신의 생각으로 여길 것이다. 그러나 너희가 세상으로부터 멀어지며 나를 구할 수록 내 음성이 너희 안에서 더욱 크게 들리고 내 음성에 대한 믿음이 내 음성을 의식적으로 기다릴 수 있게 만들어 줄 것이다. 너희는 나로부터 듣게 될 것이다. 이는 단지 너희 혼의 성장 정도에 달려있다.

단지 너희가 어떤 방식으로 나와 내 말을 들을 수 있는 지는 너희의 사랑의 정도에 달려 있다. 너희는 나에게 속한 자로서 계속하여 위로 성장하기 때문에 내 말이 너희에게 들리는 것이 중단되지 않을 것이다. 나는 너희들과 함께하고 머무르며 항상 영원히 너희들과 대화할 것이다. 너희는 말씀을 통한 나와의 지속적인 교제를 통해 너희의 축복을 계속하여 높여 나갈 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Eeuwig weerklinkt het Woord van GOD

IK heb beloofd bij u te blijven tot aan het einde van de wereld, en daarom zal voor eeuwig Mijn Woord weerklinken voor u, Mijn geschapenen, als een teken van Mijn tegenwoordigheid. Voor eeuwig zal de verbinding weer hersteld zijn tussen uw GOD en Schepper van eeuwigheid, en Zijn door HEM voortgebrachte wezens. Voor eeuwig zal Mijn Liefde zich tonen door dat Ze u aanspreekt, omdat Ze in het begin er de grootste zaligheid in vond met Haar geschapenen door het woord gemeenschap te hebben. Want de zaligheid van alle wezens bestaat voor eeuwig daarin zonder ophouden Mijn Liefdekracht te ontvangen, en deze grote krachtuitstraling komt tot uitdrukking door Mijn toespreken.

IK openbaar Mij dus Zelf door het "Woord". IK breng Mijn gedachten op u over en vind Mijn zaligheid weer daarin u tot een wederwoord aan te sporen, waardoor een uitwisseling kan plaatsvinden tussen VADER en kind wat reeds zaligheid betekent. En hoe volmaakter de staat van het wezen is des te duidelijker weerklinkt Mijn Stem in het hart, wat geestelijk zo is te zien dat het wezen verkeert in het zuiverste inzicht en in gelijke wil en gedachten als IK. Het is dan door zijn volmaaktheid ook innig met Mij verbonden.

Maar ook in een lagere staat van rijpheid kan het wezen Mij waarnemen wanneer het, bewust van zich zelf, de verbinding met Mij herstelt, maar dan is ook de graad van zaligheid lager. Zodra het wezen echter weer een verbinding heeft met Mij, is het ook weer tot "leven" gekomen en de staat van "dood" in welke Mijn Woord wordt uitgesloten, is overwonnen.

Heel weinig mensen weten (door eigen schuld) dat hun GOD en Schepper tot hen wil spreken, en dat zij HEM zouden kunnen vernemen als zij leven zouden naar ZijN wil. Heel weinig mensen ervaren het geluk van een direct aanspreken en een binnengaan in een innige verhouding met HEM. En als hun medemensen hiervan horen is het voor hen ongeloofwaardig en zij maken hen belachelijk die hun hiervan vertellen. Maar Mijn Woord zal blijven bestaan, al zal ook hemel en aarde ophouden te bestaan.

Ook deze belofte wordt door u, mensen meestal verkeerd uitgelegd, want u gelooft dat het neergeschreven woord onveranderd behouden blijft.- Juist daarom is het nodig dat Mijn Woord steeds weer opnieuw op de aarde gebracht wordt, omdat de wil van de mensen niets onveranderd laat en de zuiverheid van het eens gesproken woord niet gegarandeerd blijft.

Maar toch heeft Mijn belofte dat Mijn Woord zal blijven bestaan nog een diepere betekenis. Steeds en eeuwig zal Mijn Woord de verbinding verzekeren van al het geschapene met Mij. Steeds en eeuwig zullen Mijn schepselen Mij mogen vernemen, want dat is hun zaligheid, want daardoor worden zij direct of in gedachten door Mij aangesproken en zij weten wat Mijn Wil is en dragen dezelfde wil nu ook in zich. Zij mogen nu ook met hun GOD en Schepper omgaan zoals kinderen omgaan met hun Vader. En dan vervult hen het diepste inzicht en de hoogste wijsheid, en een waarheidsgetrouw weten maakt hen dan grenzenloos gelukkig.

Al dit gebeuren is het resultaat van het uitwisselen met Mij door het woord. Kon Mijn Woord niet weerklinken in 't hart van alle wezens dan kon er ook geen waar leven zijn, want pas Mijn Woord is het leven, de kracht en ook de gelukzaligheid. Anders zou IK voor Mijn geschapenen een eeuwig ver verwijderde GOD zijn, dus onbereikbaar.- Er zou dan geen verbinding met Mij bestaan en Mijn Woord zou dus ook geen uitwerking hebben.

Daarom sprak IK: "IK blijf bij u tot in het einde". Zonder Mij en Mijn tegenwoordigheid zou u er niet meer zijn, tenzij, u nog moest toebehoren aan Mijn tegenstander in wiens gebied IK niet zal binnendringen omdat uw terugkeer tot Mij vrijwillig moet gebeuren.

Zodra u zich van hem heeft losgemaakt en ernstig naar Mij streeft, zal ook Mijn Woord in u weerklinken. Eerst heel zacht door de "stem van het geweten", maar dan steeds duidelijker zult u Mijn Stem kunnen vernemen als u uzelf meer en meer aan Mij overgeeft. Want daardoor zult u de innerlijke drang bespeuren met Mij in uw gedachten te spreken. En dan zal er ook een antwoord komen dat u echter in het begin niet als Mijn antwoord beseft, maar als uw eigen gedachtenresultaat aanziet. Maar hoe meer u zich terugtrekt van de wereld en alleen Mij zoekt, des te luider zal Mijn Stem in uw hart weerklinken, en het geloof in Mijn toespreken kan u ertoe bekwaam maken bewust Mijn Stem te verwachten.

En u zult Mij kunnen vernemen, want dat ligt alleen aan de staat van rijpheid van uw ziel. Het ligt aan de graad van liefde tot Mij en uw naasten, op welke wijze u Mij en Mijn Woord zult vernemen. En omdat u als Mij toebehorend ook gestadig opwaarts stijgt, daarom zal Mijn Woord u ook niet meer verlaten. IK zal bij u zijn en blijven en u steeds en eeuwig aanspreken en IK zal uw zaligheid gedurig verhogen door een blijvende uitwisseling met Mij, door Mijn Woord.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte