Compare proclamation with translation

Other translations:

연약한 믿음 또는 믿음이 없음.

인류 가운데 믿음이 아주 약하게 되었다. 사람들은 실제로 나를 그들의 창조주 하나님으로 가르쳐 주는 모든 가르침을 안다. 그러나 그들은 그들에게 전해지는 것을 모두 그대로 영접하지 않는다. 그들은 자주 진리에 합당한 가르침을 거절한다. 왜냐면 그들 자신에게 진리를 분별할 수 있는 능력이 없거나 또는 그들에게 진실로 진리의 깨달음을 줄 수 있는 나에게 직접 향하는 길을 가지 않기 때문이다.

스스로 부름 받은 것으로 느끼는 사람들이 가르치는 것은 대부분 진리가 포함되어 있지 않다. 이 가르침은 왜곡 된 영적인 내용으로 더 이상 진리에 합당하지 않다. 왜냐면 어떠한 시험도 해보지 않고 염려할 것 없이 받아드려도 되는 전해진 가르침으로 여기게 하여 생각하는 사람이 진리와 오류를 구별할 수 있기 위해 스스로 점검해보지 않았기 때문이다. 왜냐면 그가 진지하게 순수한 진리를 갈망하고 나 자신에게 의뢰하면, 이를 점검해 볼 수 있기 때문이다.

이렇게 인류는 믿음이 없게 되어 그들은 자주 창조주 하나님을 더 이상 인정하지 않게 되었고 그들의 이 땅의 길을 가는 이유를 알 수 없고 이 길의 목적과 목표를 깨달을 수 없게 되었다. 그들에게 사람들과 그들의 창조주 하나님과 연관 관계를 명백하게 해줄 수 없게 되었다. 그러므로 그들은 내 의지를 성취시키면, 그들에게 밝은 깨달음을 줄 수 있는 내 의지를 알지 못한다.

심지어 창조주 하나님의 존재를 부인하는 정도로 믿음이 없게 되는 사람들은 나에게 다시 돌아오는 길을 추구하지 않는다. 그러므로 사람들은 먼저 그들이 생각할 수 있기 때문에 얻을 수 있는 믿음을 다시 얻게 해야만 한다. 피조 된 존재로써 그가 자신을 창조한 권세와 어떤 관계에 있는지 궁금해하는 내적인 질문을 갖는다면, 그는 올바르게 생각할 수 있게 도움을 받을 것이다. 그가 원하면, 그가 자신이 이 땅에 존재하는 것과 연관 된 질문들을 하면, 그는 믿음에 도달할 수 있다.

왜냐면 빛의 존재들이 항상 그의 질문을 영접하고 그가 진리를 얻는데 관심이 있으면 생각으로 진리에 합당하게 그에게 가르쳐 주기 때문이다. 그러면 그는 곧 사람이 사랑의 삶을 사는 것이 그의 창조주의 뜻인 것을 알 것이다. 그는 왜 자신 안에 선하다는 또는 악하다는 느낌이 있는지 알 것이다. 왜냐면 그 자신 안에서 그에게 자신의 뜻을 알려주는 조용한 경고자가 있기 때문이다. 그가 이제 내적인 느낌을 따라 살면, 곧 믿음이 그 안에서 생명력이 있을 것이다.

그는 자신의 내적인 느낌이 올바르다는 것을 자신을 창조한 권세를 가진 존재가 있다는 것을 이 존재가 자기를 그의 사랑으로 함께 함을 알 것이다. 왜냐면 그는 그가 인도함을 받고 있는 자신을 존재하게 만든 권세가 분명하게 존재함을 증명해주는 지혜가 충만한 길들을 곧 깨닫기 때문이다. 그가 단지 이런 믿음을 얻으면, 그의 생각은 이 존재에게 향할 것이다.

왜냐면 그가 존재의 큰 권세를 깨닫고 자유의지로 그에게 복종하며 그가 자신을 인도하게 허용하고 그가 자신이 연약하다는 것을 느끼고 그러나 이 권세의 의지에 대항해 행하기를 원하지 않기 때문에 권세가 충만한 존재에게 함께 해주시기를 구하기 때문이다. 그러면 그는 자신의 의지를 영원한 하나님의 의지 아래 두게 된다.

그러면 그는 그가 존재에 의해 붙잡힘을 받았다는 확신을 갖게 되고 내가 이제 그가 나와 하나가 될 때까지 이 땅의 삶 동안에 그에게 주어진 이 땅의 과제를 성취할 때까지 더 이상 그를 놓지 않는다는 확신을 갖게 된다. 이 땅의 과제는 그가 자신의 하나님 아버지를 인정하고 그를 추구하는 것이다. 자신이 하나님의 의지에 복종하는 것이다. 즉 한때 자유의지로 그를 떠남으로 말미암아 깊은 곳으로 타락했고 다시 피할 수 없이 그에게 귀환해야만 하기 때문에 귀환을 목적으로 이 땅의 삶을 살고 있는 사람이 그를 영원한 하나님 아버지로 영접하는 것이다.

사람은 믿는 것을 배워야만 한다. 때문에 그에게 합당한 지식을 전해줘야만 한다. 그러면 그는 믿을 수 있을 것이다. 왜냐면 그는 하나님을 자신의 아버지로 깨닫기 때문이다. 그가 한때 내 사랑으로부터 생성되었기 때문에 그에게 제한이 없이 선물해주는 아버지는 그의 사랑을 받기를 원하다. (1962년 6월 24일)

그러나 나는 어떤 방식으로든지 영의 나라에 관한 창조주 하나님인 나에 관한 가르침을 믿게 강요할 수 없다. 그는 스스로 이런 믿음을 얻어야만 한다. 만약에 그가 단지 사랑을 삶을 살면, 그가 스스로 자기 사랑을 극복하고 자신을 유익을 구하지 않는 이웃 사랑으로 바꾸려고 노력하면, 그는 이런 믿음을 얻을 수 있다. 그에게 항상 자신의 유익을 구하지 않으면서 선한 일을 행하게 내 신적인 사랑의 불씨가 역사하기 때문에 그가 단지 이런 자극을 따르기만 하면 된다.

그러면 그는 내적으로 인도함을 받을 것이다. 왜냐면 모든 사랑을 행하는 일은 그에게 빛을 주기 때문이다. 이 빛은 그의 믿음을 도와준다. 그는 빛을 더 많이 이해하게 되고 빛을 영접할 것이다. 그의 믿음은 생명력이 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Fede debole o miscredenza

La fede tra l’umanità è diventata oltremodo debole. Gli uomini conoscono ben tutti gli insegnamenti, che riguardano Me, loro Dio e Creatore, ma non le accettano tutte come Verità ciò che viene loro presentato come tale, e rigettano anche sovente quegli insegnamenti che corrispondono alla Verità, perché loro stessi non hanno la facoltà di esaminare, oppure non percorrono la giusta via per poter esaminare: la via diretta verso Me, che donerei loro davvero anche delle conoscenze della Verità. E quello che viene insegnato agli uomini da parte di coloro che si sentono chiamati, è sovente anche privo della Verità. E’ un bene spirituale deformato, che perciò non corrisponde più alla Verità, perché è stato accettato senza ogni esame come trasmissione divina, ed ora viene ancora pretesa l’accettazione incondizionata di questi insegnamenti, in modo che anche l’uomo pensante stesso non osa di esaminare, per discernere la Verità dall’errore, ma lo dovrebbe, e lo potrebbe, se desiderasse seriamente la pura Verità e si rivolgesse a Me Stesso. E così l’umanità è diventata miscredente, in modo che sovente non vuole nemmeno più riconoscere un Dio e Creatore e così non può sondare la sua via terrena, e quindi non viene riconosciuto lo scopo e la meta della stessa. Ed a loro non è possibile spiegare la connessione degli uomini con il loro Dio e Creatore, e perciò non sanno nulla della Mia Volontà, che l’adempimento della Stessa donerebbe loro chiarezza limpida. E così nessun uomo si sforza, di ripercorrere la via verso Me, quando è miscredente in questa misura, che persino dubita nell’Esistenza di un Dio e Creatore. E così l’uomo deve di nuovo riconquistare questa fede, che può anche conquistare, perché può pensare e perché viene anche aiutato a pensare nel modo giusto, quando si tratta di questioni intime come: in quale rapporto sta come essere creato verso la Potenza, Che lo ha creato! E l’uomo può giungere alla fede, se soltanto lo vuole, quando lo muovono quelle domande, che sono in collegamento con la sua esistenza su questa Terra. Ci saranno sempre degli esseri di Luce che si prendono cura di lui e lo istruiscono mentalmente, e questo secondo la Verità, per quanto sia interessato alla conquista della Verità. Ma allora saprà anche presto, che è Volontà del suo Creatore, che l’uomo conduca una vita nell’amore. Egli lo saprà, perché in lui stesso dimora il sentimento di ciò che è bene e di ciò che è male, e perché ha in sé un silenzioso ammonitore, che gli annuncia la Sua Volontà. E se l’uomo ora vive secondo i suoi sentimenti interiori, allora sarà in lui presto anche la fede viva; egli saprà, che il suo sentimento interiore è giusto, che esiste un Essere dal Cui Potere egli è proceduto e che questo Essere lo insegue con il Suo Amore. Perché presto riconosce le vie sagge sulle quali viene guidato e che gli dimostrano chiaramente l’Esistenza di un tale Potere, a Cui deve la sua esistenza. E se ora ha conquistato questo pensiero, allora si rivolgerà anche mentalmente a Questo Essere, perché riconosce il Suo grande Potere, perché si sottomette anche liberamente a Lui, si lascia guidare e chiederà anche assistenza a Questo Essere potente, perché come uomo si sente debole, ma non vuole agire contro la Volontà di Quel Potere. Ed allora sottopone la sua volontà alla Mia, all’Eterna Divinità, ed allora può anche essere certo, che venga afferrato da Me e che ora non lo lascerò mai più finché non si sia unito a Me, finché non abbia adempiuto il suo compito terreno, che gli è stato posto per la sua esistenza terrena e che consiste sempre soltanto nel fatto che l’uomo riconosca il suo Dio e Padre e che tenda verso Me, che si subordini alla Mia Volontà. Che quindi riconosca di nuovo Colui come suo Dio e Padre dall’Eternità, dal Quale si era una volta allontanato nella libera volontà e per questo motivo è caduto nell’abisso, dal quale deve irrevocabilmente di nuovo ritornare in Alto, e per il quale scopo deve camminare sulla Terra. L’uomo deve imparare a credere, e gli deve essere perciò sottoposto un sapere secondo la Verità. Allora potrà anche credere; allora riconoscerà Me, suo Dio come suo Padre e desidererà il Mio Amore, che gli donerò anche illimitatamente, perché una volta è proceduto dal Mio Amore. Ma non posso costringerlo assolutamente alla fede, che il Regno spirituale, che riguardano Me Stesso come Dio e Creatore. L’uomo stesso deve conquistare questa fede, e lo farà pure, se soltanto conduce una vita nell’amore, quando si sforza, di vincere l’amore dell’io e lo trasforma in amore disinteressato per il prossimo. Perciò viene spinto dall’interiore, stimolato dalla Mia divina scintilla d’Amore, che cercherà sempre di indurlo a fare del bene nel disinteresse, ed alla cui spinta deve soltanto cedere. Perché ogni azione d’amore gli dona una Luce, e quello che ora viene chiesto da lui di credere, lo comprenderà sempre di più, lo accetta, e da questo la sua fede diventa viva.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich