Compare proclamation with translation

Other translations:

깨달음의 빛은 단지 하나님으로부터 올 수 있다.

너희는 단지 위로부터 빛을 받을 것이다. 그러나 깊이 낮은 곳에서는 단지 어두움이 너희를 감쌀 것이다. 그러므로 너희는 영적인 내용이 위로부터 흘러왔는지 또는 깊은 영역에서 너희에게 흘러왔는지 너희가 선명한 지식을 받는지 또는 너희가 생각의 혼돈에 빠지는지 너희에게 연관관계가 선명한지 또는 한 질문에서 단지 다른 질문에 빠지게 하는지 쉽게 시험해볼 수 있다.

빛은 깨달음이고 선명한 지식이며 지금까지 어두움 가운데 있던 너희에게 설명한다. 그러나 영적인 내용이 깊은 곳으로부터 왔다면, 너희는 항상 선명하지 못한 가운데 있을 것이고 너희가 연관관계를 찾는 일은 불가능할 것이고 너희는 항상 더욱 혼돈 된 생각을 할 것이다. 왜냐면 모든 생각의 오류는 막다른 길로 끝나기 때문이다. 너희는 출구를 찾지 못하고 설명을 찾지 못하고 너희가 너희를 만족시키는 답변을 진지하게 얻기 원하면, 이런 답변을 얻지 못한다.

반면에 위로부터 온 빛은 모든 어두운 구석까지 밝히고 빛이 침투할 수 없는 곳이 없다. 사람은 모든 영적인 연관관계에 대한 하나님 자신과 창조에 대한 그의 구원계획과 그의 사역과 역사에 관한 선명한 개념을 받을 것이다. 그러나 이런 빛은 단지 빛의 출처인 영원한 원래의 빛으로부터 올 수 있다. 그러나 이런 지식을 받은 사람에게 모든 문제와 모든 질문들이 해결 된다.

그는 이를 이해할 수 있고 이웃이 진지하게 설명을 받기 원하면, 그가 이해할 수 있게 이에 관해 말해줄 수 있다. 그러나 낮은 곳으로부터 근원되어 나온 것은 항상 더욱 혼란을 주고 생각하는 사람에게 가장 불합리하게 보이기 때문에 절대로 진리를 사랑하는 사람을 만족시킬 수 없다. 그러므로 영적인 내용의 출처를 통해 영적인 내용을 분별할 수 있다. 그러나 단지 진리를 향한 갈망으로 분별하는 사람만이 분별할 수 있다.

진리를 향한 갈망이 없는 사람은 자신의 생각으로 자신의 주변에 빛을 통과하지 못하게 하는 두꺼운 포장을 하기 때문에 빛을 받지 못할 것이다. 그러나 빛은 존재하고 밝게 빛난다. 이로써 빛은 다른 사람을 끌어 드린다. 이 빛은 단지 저항을 받는 곳을 강제로 침범하지 않는다. 그러나 사람이 시험해보기 전에 하나님께 도움을 구하고 자신의 영을 밝게 해주기를 구하고 올바른 생각하게 해주기를 구하면, 모든 저항을 포기한 것이다.

그러면 빛의 비추임이 모든 능력으로 그에게 임할 것이다. 그는 단지 하나님 만이 그에게 줄 수 있는 지식을 얻을 것이다. 이 지식은 그를 행복하게 하고 이 지식을 전하게 내면에서 그를 재촉할 것이다. 그러면 그에게 의심은 더 이상 없고 답변을 얻지 못한 질문이 없다. 왜냐면 질문이 단지 생기면, 생각으로 또는 직접 듣는 음성으로 또는 간접적으로 전달받음으로 질문에 대한 선명한 답을 얻기 때문이다. 사람은 위쪽과 연결을 이뤄야만 한다.

그는 낮은 곳에서 그에게 빛이 비추일 것을 기대할 수 없다. 그는 이 땅이 또는 이웃이 아직 깊은 영역에 거하고 있다는 것을 영접해야만 한다. 그러므로 그가 일반적인 방법으로 영적인 내용을 전달받으면, 진지하게 시험해봐야만 한다. 왜냐면 사람은 오류를 범할 수 있고 그가 이 전에 하나님과 연결을 이루지 않으면, 그가 위를 향해 그의 지식을 구하지 않으면, 빛이 위로부터 자신 안으로 흘러 들어오게 하지 않으면, 오류를 범하기 때문이다.

그러나 하나님은 오류를 범하지 않는다. 영을 통해 하나님의 말씀이 전해지는 일은 사람들에게 전적인 빛을 줄 것이다. 이로써 사람들에게 창조의 비밀이 드러나고 사람들에게 일어나는 모든 일과 모든 체험을 이해할 수 있고 (1958년 1월 31일) 그들이 존재하는 목적과 의미를 깨달을 수 있고 그들 자신과 하나님과 관계를 깨달을 수 있다. 한번 이에 관한 깨우침을 받은 사람은 이제 더 이상 어두움 속에 거하지 않고 자기 삶의 길을 의식적으로 간다.

그는 자신에게 주어진 목표를 추구한다. 그는 자신이 올바른 길을 간다는 것을 안다. 그러나 그에게 깊은 곳에서 나온 영적인 내용이 전해지면, 이런 영적인 내용이 그를 생기 있게 해주거나 의식적으로 혼에 대한 작업을 하게 자극해주지 못한다. 왜냐면 그 자신이 이런 영적인 내용으로부터 무엇이 하나님이 사람에게 생명을 부여하게 했는지 깨닫지 못할 것이기 때문이다. 그는 항상 새로운 설명과 이유를 제시할 것이고 항상 또 다시 이를 버릴 것이다. 그는 하나님 자신과 그의 역사에 대한 선명한 개념을 얻지 못할 것이다.

반면에 그는 그를 무관심하게 만들거나 또는 불쾌하게 하는 그에게 빛을 주지 못하고 항상 그의 내면에 어두움을 확장시키는 혼돈 된 개념을 얻을 것이다. 너희 사람들이 선명하게 볼 수 없는 동안에는 너희에게 위로부터 빛이 주어진 것이 아님을 알고 너희가 행복하게 느끼게 하고 너희를 행복하게 하는 하나님으로부터 온 진리가 아님을 안다. 왜냐면 너희가 비록 이성적으로 깨우침을 얻으고 추구할지라도 만약에 하나님 자신이 너희를 인도하면, 비로소 너희가 출구를 찾을 수 있는 미로에 머물기 때문이다.

그러므로 너희는 하나님을 불러야만 하고 그에게 빛을 구해야만 한다. 그러면 빛이 비추어 내릴 것이고 이제 진리가 태양처럼 밝게 너희 앞에 전파될 것이다. 그러므로 너희 스스로 너희가 소유한 영적인 내용이 전적인 선명함과 깨달음을 주는지 점검하라. 너희가 해결되지 않는 질문을 가지고 있는지 또는 모든 일어나는 일에 하나님의 구원계획을 깨달을 수 있는지 점검하라. 너희에게 제공 된 지식이 너희에게 만족을 주는지 너희에게 떠오르는 사랑과 지혜와 전능한 하나님에 대한 개념에 합당한지 점검하라.

너희가 어두움 속에 거하는 일이 하나님의 뜻임을 믿지 말라. 하나님은 너희에게 모든 빛을 주기 원한다. 그는 순수한 진리로 너희를 행복하게 해주기 원한다. 그는 너희가 다시 빛이 가장 충만한 가운데 모든 것을 깨닫고 모든 것을 알았던, 원래의 상태에 도달하기 원한다. 그러므로 하나님 자신이 항상 또 다시 자신의 빛을 이 땅에 전한다. 이 빛이 자신 안에 흐르게 하는 사람에게 영원으로부터 빛이 항상 더욱 임할 것이다. 그는 하나님과 하나가 되길 추구할 것이다. 그러므로 그는 다시 축복되고 영원히 축복되게 머무를 원래의 상태에 도달할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Das Licht der Erkenntnis kann nur von Gott ausgehen....

Nur aus der Höhe werdet ihr ein Licht zugeleitet bekommen, aus der Tiefe aber wird nur Dunkelheit euch berühren.... Und so könnt ihr auch leicht prüfen, ob ein Geistesgut aus der Höhe oder aus tiefen Regionen euch zuströmt, ob ihr ein klares Wissen empfanget oder ihr in verwirrtes Denken geratet, ob euch die Zusammenhänge klar ersichtlich sind oder aus einer Frage nur in die andere gestürzt werdet.... Licht ist Erkenntnis, klares Wissen, Aufklärung über bisher für euch Im-Dunkel-Liegendes. Wird euch aber ein Geistesgut zugeleitet aus der Tiefe, dann werdet ihr euch in immerwährender Unklarheit bewegen, es wird euch unmöglich sein, einen Zusammenhang zu finden, und ihr werdet stets verwirrter werden in eurem Denken. Denn jeder irrige Gedankengang endet in einer Sackgasse, ihr findet keinen Ausweg, keine Aufklärung, keine euch befriedigende Antwort, wenn es euch ernstlich daran liegt, solche zu erhalten.... während das Licht aus der Höhe in jeden dunklen Winkel hineinleuchtet und es nichts gibt, was das Licht nicht durchdringen könnte.... Es wird der Mensch ein klares Bild bekommen von allen geistigen Zusammenhängen, von Gott Selbst und Seiner Schöpfung, von Seinem Heilsplan, Seinem Walten und Wirken.... Aber ein solches Licht kann ihm nur von da kommen, wo es seinen Ausgang hat.... aus dem Urlicht von Ewigkeit.... Wer aber in ein solches Wissen eingeführt wird, dem lösen sich alle Probleme, alle Rätsel; er kann verstehen und auch zu dem Mitmenschen verständlich darüber sprechen, wenn dieser gleichfalls ernstlich Aufklärung begehrt. Was aber in der Tiefe seinen Ursprung hat, kann niemals einen wahrheitsliebenden Menschen befriedigen, weil es stets mehr Verwirrung bringt und für einen denkenden Menschen als barster Unsinn erscheint. Und darum ist es wohl möglich, Geistesgut auf seinen Ausgang hin zu prüfen, jedoch nur für den, der im Verlangen nach Wahrheit prüfet.... Wer dieses Verlangen nach Wahrheit nicht hat, der wird auch kein Licht entgegennehmen, weil er durch seine Gesinnung eine dichte Hülle um sich schafft, die keinen Lichtstrahl hindurchläßt. Aber das Licht ist da, es leuchtet hell und strahlend, so daß diese Strahlen auch andere anlocken, nur bricht es nicht gewaltsam durch, wo es auf Widerstand stößt. Jeder Widerstand aber ist aufgegeben, sowie sich der Mensch vor einer Prüfung an Gott wendet und um Erhellung seines Geistes, um rechtes Denken, bittet.... Dann werden ihn die Lichtstrahlen berühren mit aller Kraft.... es wird sich ihm ein Wissen erschließen, das ihm eben nur von Gott aus vermittelt werden kann. Und dieses Wissen wird ihn beseligen und ihn innerlich drängen zur Weitergabe. Und dann gibt es für ihn auch keine Zweifel mehr, es gibt keine ungelösten Fragen, denn sowie nur eine Frage auftaucht, wird sie ihm auch klar beantwortet.... gedanklich oder durch direkte Ansprache oder auch durch Zuwendung auf indirektem Wege.... Es muß sich der Mensch mit "oben" in Verbindung setzen.... er kann nicht erwarten, daß ihm aus der Tiefe ein Licht erstrahlen kann, und er muß annehmen, daß die Erde oder die Mitmenschen noch im Bereich der Tiefe sich befinden, weshalb er zu einer ernsten Prüfung genötigt ist, sowie ihm Geistesgut in üblicher Weise zugetragen wird.... Denn Menschen können irren, und sie irren auch, wenn sie sich nicht zuvor mit Gott in Verbindung gesetzt haben, wenn sie nicht gleichfalls ihr Wissen von "oben" erbeten haben und das Licht aus der Höhe in sich einströmen ließen. Gott aber irret nicht, und die Zuleitung Seines Wortes durch den Geist wird den Menschen auch ein volles Licht schenken, so daß ihnen auch die Schöpfungsgeheimnisse enthüllt werden und ihnen jegliches Geschehen, jegliches Erleben, verständlich wird, daß sie (31.1.1958) auch ihren Daseinssinn und Zweck erkennen und ihr eigenes Verhältnis zu Gott. Wer einmal darüber aufgeklärt ist, der wandelt nun nicht mehr in der Dunkelheit, und er geht seinen Lebensweg nun bewußt, er strebt das Ziel an, das ihm gesteckt ist, und er weiß, daß er den rechten Weg geht. Wird ihm aber ein Geistesgut vermittelt, das der Tiefe entstammt, dann wird es ihn weder beleben noch anregen zu einer bewußten Seelenarbeit. Denn er wird selbst nicht klug daraus werden, was einen Schöpfer dazu bestimmen konnte, dem Menschen das Leben zu geben, er wird stets neue Erklärungen und Begründungen sich geben und immer wieder diese verwerfen, er wird kein klares Bild haben von Gott Selbst und Seinem Wirken, dagegen verworrene Begriffe, die ihn entweder gleichgültig machen oder ihn unangenehm berühren, die ihm also kein Licht schenken, sondern stets mehr Finsternis in seinem Inneren verbreiten. Und solange ihr Menschen nicht klar zu sehen vermögt, wisset ihr auch, daß euch kein Licht von oben geschenkt wurde.... keine von Gott ausgehende Wahrheit, in der ihr euch wohl fühlet und die euch beglückt. Denn ob ihr auch verstandesmäßig Aufhellung anstrebt, ihr befindet euch in einem Irrgarten, aus dem ihr nur herausfindet, wenn Gott Selbst euch führt.... Also müsset ihr Ihn rufen und bitten um Licht, und dann wird es auch auf euch herniederstrahlen, und sonnenhell breitet sich nun die Wahrheit vor euch aus. Und darum prüfet euch selbst, ob euch das Geistesgut, das ihr besitzet, vollste Klarheit und Erkennen gibt.... prüfet euch, ob ihr vor ungelösten Rätseln steht oder ob ihr einen Heilsplan Gottes zu erkennen vermögt in jeglichem Geschehen.... Prüfet euch, ob euch euer Wissen befriedigt, das euch geboten wurde, und ob es dem Bild entspricht, das euch von einem Gott der Liebe, Weisheit und Allmacht vorschwebt.... Und glaubet nicht, daß es Gottes Wille ist, daß ihr im Dunkeln wandelt. Er will euch allen Licht geben, Er will euch mit der reinen Wahrheit beglücken, Er will, daß ihr wieder in den Urzustand eintretet, da ihr lichtvollst alles erkanntet und um alles wußtet.... Und darum leitet Er Selbst immer wieder Sein Licht zur Erde, und wer es in sich einströmen lässet, der wird sich auch stets mehr dem Licht von Ewigkeit zuwenden, er wird die Vereinigung mit Ihm erstreben und also auch wieder in den Urzustand eingehen, in dem er selig ist und ewig bleiben wird....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde