Compare proclamation with translation

Other translations:

남자의 속성과 여자의 속성 두가지를 존재. 저세상.

나는 너희 혼의 성장을 위해 필요한 것을 너희에게 준다. 나는 종말의 때에 사람들에게 혼의 성장을 위해 비록 절대적으로 필요하지 않지만 그러나 너희에게 내 사랑과 지혜를 계시해줘야 할 것들과 너희가 이해할 수 없는 많은 것들을 설명해주는 지식을 주고 나에 대한 의심을 벗어나게 해줄 수 있는 지식을 준다. 나는 너희에게 영원한 내 구원계획을 자세히 알려준다. 왜냐면 종말이 가까이 다가왔기 때문에 믿지 않는 인류에게 인류가 이런 지식에 저항하지 않고 영접하면, 아직 빛이 통과할 수 있는 틈을 열어 줘야 하기 때문이다.

나는 사람들에게 퍼져 있는 가림 막을 치우고 나는 사람들이 나를 믿는 일을 쉽게 하는 비밀을 알려 준다. 그러므로 나는 항상 이 땅에서 또는 저세상에서 공개적으로 또는 생각을 통해 제시하는 질문에 답변할 준비되어 있고 나는 어두움을 피하기 원하는 모든 사람에게 빛을 주기 원한다. 그러므로 나는 이 땅에서는 아직 필요하지 않지만 그러나 사람들이 자신을 빛의 나라를 위해 준비했으면, 영의 나라에서 그에게 당연하게 될 내용을 설명하고 그가 설명 받기 원하면, 그에게 번개와 같이 빠르게 설명이 주어질 것이다.

자주 잘못 인도받는 원인이 되지만 그러나 종말의 때의 사람들에게 적은 의미를 가진 내가 창조한 존재들의 성에 관한 질문이 이런 질문들에 속한다. 두 가지 성의 원칙을 자신 안에 가지고 있지 않은 존재는 없다. 단지 두 가지 특성이 서로 다르게 존재들 안에 분배되어 있다. 이로써 한 사람에게는 남성의 특성이 다른 사람에게는 여성의 특성이 우월하다. 그러나 온전하게 되기 위해 두 가지 원칙이 전적으로 균형을 이루는 일이 필요하다. 한쪽이 부족하거나 다른 한쪽이 지나쳐서는 안 되고 그러면 비로소 온전한 상태에 도달한다. 그러므로 운전한 존재는 성이 없거나 또는 남성적이며 동시에 여성적이라고 말할 수 있다.

남성의 특성이 여성에게 그리고 이와 반대의 경우에도 전적으로 균형이 이루어져야만 한다. 그러면 존재는 비로소 내 성품에 합당한 존재가 되고 존재는 내 형상이 된다. 존재가 항상 때로는 남성적인 특성과 때로는 여성적인 특성을 증명해야만 하는 지속적인 시험을 받으면서 이런 균형에 이 땅에서 이미 도달하거나 또는 저세상에서 도달한다. 그러므로 존재가 이 땅에서 남자로 또는 여자로서 육신을 입었는 지는 전적으로 의미가 없다. 왜냐면 반대의 원칙과 균형을 이루는 일을 피할 수 없게 이뤄야만 하기 때문이다. 그럴지라도 세상적으로 느낄 수 있는 방식으로 남자나 여자가 다른 성의 특징을 소유해야 하는 것을 의미하는 것이 아니고 전적으로 자신을 하나님의 법칙에 순종하는 일을 의미한다. 그러므로 서로 다른 정도의 의지 능력이 요구되는 영적인 성품과 한 사람에게는 쉽고 다른 사람에게는 어렵게 될 수 있는 영적인 성품의 균형을 이루는 것을 의미한다.

이로써 실제 이 땅에 두 성의 분리가 존재하지만 그러나 영의 나라에서는 단지 이 땅의 존재에게 오오라로써 자신의 형체를 감싼다. 즉 이로써 존재를 개인적으로 구별이 가능하게 한다. 그러면 같은 성장 정도에서 있는 서로 간에 이끌리는 것을 느낀다. 그러나 서로 다른 성과의 연결이라고 말할 수 없고 긴밀한 영적인 존재의 연합이라고 말할 수 있다. 그러나 서로 다른 원칙이 균형을 이루는 일이 일어나지 않았으면, 아직 세상의 물질적인 것으로부터 전적으로 구속받지 못한 영역에서 특별하게 서로 다른 성의 특징이 더욱 나타난다. 왜냐면 모든 존재는 온전한 두 가지 성을 가진 존재이기 때문이다.

그러나 높은 영역에서는 이런 성의 구별이 사라진다. 그러므로 이 땅에서 남자와 여자 사이의 연합을 이야기하는 일은 잘못 된 것이다. 왜냐면 축복된 두 존재의 공동체는 영적으로 같은 특성과 같은 성장 정도와 전적으로 영적인 일치에 있기 때문이다. 이런 일치는 자신 안에서 두 가지 특성에 균형을 이룬 자에게 항상 더욱 나타난다. 그러므로 그들이 같은 성품을 가지고 공동으로 역사하고 창조하면, 그들의 축복은 상상할 수 없는 축복이다.

그러나 이런 존재의 이 땅의 과정은 사람이 남성이든 여성이든 유리하거나 또는 불리하지 않다. 그들의 나에 대한 저항은 똑같을 수 있고 그들 둘 다 나를 위한 희생을 할 수 있다. 남성과 여성으로 구별을 하는 일은 단지 하나님의 질서에 들어서는 일을 다시 말해 항상 더욱 온전한 특성을 영접하는 일을 모든 존재들 자신에게 쉽게 해주는 일이다.

내 지혜는 실제 이를 구별할 능력이 있다. 그러므로 이 지혜는 모든 존재에게 그들에게 가장 최선의 균형에 도달하는 일을 보장하는 형체를 부여한다. 만약에 존재들 안에 두 가지 원칙이 질서에 도달하면, 영의 나라에서 존재들의 축복은 측량할 수 없다. 그러므로 그들은 아직 구속을 받지 못한 존재의 형편에 동참할 수 있고 이런 존재의 자신과의 싸움에 도움을 줄 수 있고 먼저 하나님을 저항하는 자신의 특성이 올바르게 정립되도록 이런 자신의 특성에 대항하는 그의 싸움에 도움을 줄 수 있다.

이 땅에서 같은 성품을 가진 두 사람이 긴밀한 사랑으로 서로 간을 행복하게 해주는 연합인 너희 사람들이 하늘의 부부라고 일컫는 연합이 주는 행복이 저세상의 축복과 비교할 수 없을지라도 저세상의 축복은 이 땅의 축복에 상응할 것이다. 그러나 나를 향한 긴밀한 사랑을 통해 가장 큰 축복을 불러 일으키고 항상 또 다시 내 응답을 받는 저세상 나라의 축복된 영들에게 더 이상 세상적인 기준을 적용시키거나 또는 세상적인 개념을 적용시킬 수 없다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Bissexuais.... Além....

Eu dou-vos o que precisam para a maturação da vossa alma.... E nos últimos dias também enviarei conhecimento às pessoas que, embora não seja absolutamente necessário para o desenvolvimento da alma, também vos revelará o Meu amor e sabedoria, o que vos confirmará muito do que é incompreensível para vós e poderá fazer-vos duvidar de Mim.... Eu revelo-vos o Meu plano eterno de Salvação em detalhe, porque o fim está próximo e ainda se abrirá uma brecha para a humanidade infiel através da qual a luz pode penetrar se aceitarem este conhecimento sem resistência. Eu levanto um véu que ainda está espalhado pelas pessoas, eu levanto segredos para facilitar a fé das pessoas em Mim.... E assim estou sempre disposto a responder também a perguntas que são feitas abertamente ou em pensamento na Terra ou no reino espiritual. Pois eu quero dar luz a todos os que querem fugir da escuridão.... Por esta razão também dei ocasionalmente esclarecimentos que o ser humano ainda não precisa na Terra, mas que serão evidentes para ele no reino espiritual quando ele se tiver preparado para o reino da luz.... Então a iluminação irá alcançá-lo num instante, assim que ele o desejar. Isto inclui também a questão sobre os "gêneros" dos seres que eu criei, o que muitas vezes já deu origem a um mal-entendido e, no entanto, tem pouco significado para as pessoas durante o tempo terreno: Não há ser que não carregue os dois princípios de gênero em si..... Apenas estes são distribuídos de forma diferente em cada ser, de modo que num o macho, no outro a fêmea predomina. A perfeição, porém, requer o equilíbrio completo de ambos os princípios; nenhum deve predominar e nenhum deve faltar..... Só então o estado de perfeição é alcançado, e portanto um ser perfeito também pode ser chamado de sem sexo ou macho e fêmea ao mesmo tempo. O princípio masculino deve ter-se alinhado completamente com a fêmea e vice-versa, só então o ser é como corresponde à Minha natureza.... tornou-se a Minha imagem.... Este alinhamento é alcançado ou na terra ou no reino do além, em que o ser é submetido a constantes testes, onde o princípio masculino e o princípio feminino têm de provar a si próprios.... Portanto, é também completamente irrelevante se o ser na terra é encarnado como homem ou mulher, pois a assimilação ao princípio oposto deve ter lugar de forma irrevogável, o que, no entanto, não significa de forma inteligível, que o homem ou a mulher deve adoptar a característica do outro, mas a assimilação é apenas uma questão puramente espiritual.... um encaixe na lei divina, que portanto também requer um grau diferente de força de vontade e pode, portanto, ser mais fácil para um e mais difícil para o outro. E assim se conclui que existe de facto uma separação dos sexos na Terra, mas que no reino espiritual apenas a própria forma do ser na Terra a envolve como uma aura, tornando assim também o indivíduo reconhecível, para que se possa então falar de uma união mais próxima de seres espirituais que, estando no mesmo grau de maturidade, se sentem atraídos mas sem poder falar de laços de sexos diferentes, pois cada ser é um ser bissexual perfeito.... Mas se a harmonização dos diferentes princípios ainda não se realizou, então as características dos diferentes seres sexuais também se tornam mais evidentes, o que se expressa particularmente naquelas esferas onde o desapego do material terreno ainda não foi completamente realizado. Nas esferas superiores, porém, tais diferenças de gênero estão ausentes e, portanto, é errado falar de vínculos que se assemelham aos existentes na Terra entre homem e mulher, pois a feliz comunhão de dois seres se baseia na semelhança espiritual, no mesmo grau de maturidade e completa concordância espiritual, que sempre se encontra mais em seres que equilibram ambos os princípios dentro de si mesmos e cuja bem-aventurança é, portanto, inconcebível quando entram em associação com seres da mesma natureza para a criação conjunta e o trabalho.... Mas o curso terreno de um ser também não será vantajoso nem desvantajoso, quer o ser humano seja do sexo masculino ou feminino.... A resistência a Mim pode ser igualmente grande, e a devoção a Mim pode ser alcançada por ambos.... A separação do princípio masculino e feminino é apenas uma facilitação para que cada ser entre na ordem divina, adotando assim cada vez mais as características da perfeição. E a minha sabedoria é bem capaz de julgar isso, e por isso deu a cada ser a forma que o garante para alcançar o maior alinhamento possível. Mas a felicidade dos seres do reino espiritual é imensurável quando ambos os princípios atingem a ordem neles e, portanto, também podem colocar-se na posição de todo ser ainda não redimido e ajudá-lo na batalha consigo mesmo e suas idiossincrasias, que primeiro têm de ser retificadas como anti-divinas. E novamente, no reino do além a felicidade.... mesmo que não possa ser comparada.... corresponderá a essa felicidade na terra. corresponderá a essa felicidade na Terra que une duas pessoas em amor íntimo quando seres da mesma natureza se encontram, cujo amor íntimo um pelo outro lhes dá uma felicidade que se chama casamento celestial para vocês, humanos. Os padrões ou conceitos terrestres, porém, não são mais aplicáveis àquele reino de espíritos bem-aventurados, onde a maior felicidade é desencadeada pelo amor sincero por Mim, que sempre é retribuído por Mim...._>Amém

Translator
번역자: DeepL