Compare proclamation with translation

Other translations:

책임감의 부족. 믿음의 부족.

너희가 피할 수 없는 이 땅의 삶에 대한 책임이 너희에게 있다. 너희는 언젠가 영원한 너희의 창조주 하나님 앞에 너희가 이 땅의 삶을 어떻게 활용했는 지와 너희의 혼이 이 땅의 삶으로부터 어떤 유익을 얻었는 지를 설명해야 할 것이다. 너희 대부분은 너희가 단지 너희의 몸을 돌보았고 너희의 혼은 빈손이 되게 했다는 것을 깨달아야만 하게 될 것이다. 그러므로 진정한 너희인 혼이 저세상에서 아주 고난을 당해야만 한다. 그러나 너희 자신이 이런 고난을 창조했고 너희 자신이 빛과 힘을 가진 가운데 영원히 행복하게 될 수 있었다. 왜냐면 너희가 이 땅에서 너희의 의지를 올바르게 사용해서 이런 축복된 운명을 얻을 수 있었기 때문이다.

너희는 이 땅에서 항상 이익을 위해 추구할 것이고 항상 너희에게 성공을 주는 일을 행할 것이다. 그러므로 너희는 또한 너희 혼을 위해 올바른 성공을 하기 위해 끊임없이 노력해야만 할 것이다. 왜냐면 너희는 육체가 사라질 것을 정확히 알고 하나님이 사람들에게 허용한 시간 전에 너희가 부름을 받으면, 너희가 스스로 생명을 유지할 수 없다는 것을 알기 때문이다. 너희는 너희가 매일 부름을 받을 수 있다는 것을 안다. 그러므로 너희는 이 땅에서 모든 노력하는 일과 추구하는 일을 이 땅의 육체를 벗을지라도 계속 사는 너희의 혼의 행복을 위해 행해야만 한다.

너희는 왜 너희 혼에 대한 책임감이 없느냐? 너희는 왜 육체가 죽은 후의 혼의 운명을 생각하지 않느냐? 왜냐면 너희가 너희 혼이 계속 산다는 것을 믿기를 원하지 않기 때문이다. 그럼에도 불구하고 너희가 영의 나라에 들어가면, 너희는 책임을 져야만 한다. 왜냐면 너희가 이에 대한 깨달음이 없는 것이 아니기 때문이다. 너희가 이 땅에서 사는 동안 항상 또 다시 이에 대한 가르침을 받았고 종말의 때까지 가르침을 받게 될 것이다. 왜냐면 영의 나라에서 좋은 의미로 또는 나쁜 의미로 너희에게 드러날 것이기 때문이다. 너희는 항상 초자연적인 일을 깨닫도록 인도받을 것이다. 비록 너희가 이를 환상으로 거부할지라도 이런 가르침이 너희 육체가 죽은 후에 너희 혼이 무엇을 기대하게 될지 생각할 수 있게 만들기에 항상 충분하다.

저세상의 나라에서 너희에게 100 %의 증거를 줄 수 없다. 왜냐면 너희가 증거를 통하지 않고 믿어야만 하기 때문이다. 너희는 자유의지로 온전하게 되기 위해 추구해야 하고 증거를 통해 강제적으로 너희 성품의 변화를 추구해서는 안 된다. 그러나 너희 모두에게 영적인 안내자가 있다. 이 안내자는 위로부터 너희에게 영향을 미칠 기회를 전혀 놓치지 않고 이 가운데 너희가 단지 주의를 기울이기만 하면, 너희가 생각하게 만들 수 있는 수단을 사용한다.

종말 전의 마지막 때에 저세상과 이 땅과의 연결이 아주 자주 발견될 것이다. 왜냐면 단지 사람들의 의지에 믿도록 강요하지 않으면서 믿지 않는 사람들이 죽은 후에도 계속 살 것이라는 것을 확인시켜주기 위해 이런 일이 일어나기 때문이다. 인간이 삶이 계속 된다는 믿음을 얻는 일이 진실로 쉽게 될 것이다. 왜냐면 너희가 아직 너희에게 초자연적인 것처럼 보이는 많은 일들을 경험할 것이기 때문이다. 그러나 이런 체험을 하는 일은 너희가 너희 내면으로 들어가 이제부터 단지 너희의 혼을 생각하도록 허용 된 일이고 너희가 믿는 법을 배우고 종말의 때까지 열심히 일해 혼이 빛과 축복을 가진 생명에 도달하도록 허용 된 일이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Falta de sentido de responsabilidade.... Falta de fé....

Tendes uma responsabilidade pela vossa vida terrena, da qual não podeis absolver-vos. E um dia terá de prestar contas ao seu Deus e Criador da eternidade sobre a forma como utilizou esta vida terrena, qual a vantagem que a sua alma ganhou com ela.... E terá sobretudo de reconhecer que só pensou no seu corpo, mas a alma saiu de mãos vazias. E portanto a alma deve ser.... a sua verdadeira auto.... deve sofrer excessivamente no reino do além, no entanto vós próprios adquiristes esse sofrimento, vós próprios podíeis também ser eternamente felizes em luz e força, pois podíeis ter adquirido um destino tão feliz na terra com o uso correcto da vossa vontade. Na terra sempre se esforçará para obter vantagens, sempre fará o que lhe traz sucesso.... e assim deverá também esforçar-se constantemente para obter o tipo certo de sucesso para a sua alma, porque sabe muito bem que o corpo irá passar, que nem sequer será capaz de preservar a sua própria vida se for chamado antes do tempo que Deus concede a uma pessoa..... Sabe que pode ser chamado todos os dias, e por isso deve dedicar todos os seus esforços e esforços na terra ao bem-estar da sua alma, que continua a viver mesmo quando o corpo terreno falece.... Porque não tem um sentido de responsabilidade pela sua alma? Porque não pensa no seu destino após a morte do corpo? Porque não queres acreditar que a tua alma vive em.... No entanto, devem responder por vós próprios quando entrarem no reino espiritual, pois não permaneceram alheios a ele. Durante a tua vida terrena foste repetidamente informado e serás informado até ao fim, pois o mundo espiritual revelar-se-á a ti num bom ou mau sentido, a tua atenção será sempre chamada à acção de forças sobrenaturais, mesmo que a rejeites como fantasia, no entanto, estas indicações devem ser sempre suficientes para pensares no que espera a tua alma após a morte do teu corpo.... Não lhe podem ser dadas provas cem por cento do reino do além, pois deve acreditar sem ser induzido por provas.... pois deve esforçar-se voluntariamente pela perfeição mas não compulsoriamente.... através de provas.... provocar uma mudança na sua natureza. No entanto, todos vós tendes guias espirituais que não deixarão passar qualquer oportunidade de vos influenciar de cima e que, ocasionalmente, também recorrerão a meios que vos poderiam causar preocupação se apenas prestassem atenção a eles; nos últimos dias antes do fim as ligações do além para a terra serão extremamente frequentes, porque se pretende apenas confirmar às pessoas incrédulas uma continuação da vida após a morte sem, contudo, forçar a vontade do ser humano a acreditar.... É verdadeiramente fácil para vós, humanos, ganhar fé numa continuação da vida, pois ainda experimentareis muitas coisas que vos parecem sobrenaturais, mas que só são permitidas para que olheis para dentro de vós próprios e doravante só pensareis na vossa alma, que aprendereis a acreditar e ainda trabalhareis diligentemente até ao fim, para que a alma alcance "vida" em luz e felicidade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL