Compare proclamation with translation

Other translations:

갑작스럽게 기대하지 않은 때에 마지막 날이 임한다.

너희에게 갑작스러운 종말을 예고해주었다. 이 말은 어느 누구도 이 날을 정할 수 없고, 어느 누구도 이 날을 알 수 없고, 마찬가지로 나에게 속한 사람들이 단지 마지막 종말 전에 일어나는 일로 예고한 아주 큰 견딜 수 없는 위험 때문에 종말을 예상을 할 수 있다는 것으로 이해할 수 있다. 실제 많은 사람들이 종말의 때가 시작이 되었음을 알고, 짧은 시간 후에 또는 긴 시간 후에 이 날이 임하는 것을 알고, 모든 곳에서 종말에 관해 말하기 때문에 그들은 종말을 안다. 그러나 그들은 스스로 종말을 위해 준비할 정도로 종말을 굳게 믿지 않는다.

세상 사람은 큰 기쁨에 취한 가운데 항상 더욱 세상의 즐거움을 갈망하고, 열중하고, 그들은 항상 더욱 비양심적으로 이웃 사람의 수고를 통해 기쁨을 얻으려고 한다. 그들의 소원과 요구는 도를 넘어서고, 나를 믿음으로 세상의 즐거움을 지나쳐 버리는 사람들을 조롱하고, 그들이 단지 할 수 있는 곳에서 이런 사람들에게 악한 일을 행하고, 세상은 죄 가운데 살고 있다. 이런 일이 너희에게 아주 확실한 증거가 되야 한다. 왜냐면 너희는 너희가 가능하게 여기지 않는 일들을 체험하게 될 것이기 때문이다. 너희의 이웃의 사탄적인 행동이 너희에게 세상의 시계가 어느 때를 가리키고 있는지를 알게 해줄 것이다. 그럴지라도 너희는 모든 일을 볼 수 있고, 때의 징조가 분명한 것으로 인해 놀라게 될 것이다. 왜냐면 종말의 날이 너희의 생각보다 더 빠르게 임하기 때문이다.

종말이 오늘이나 내일에 임할 것이다. 다시 말해 세상 일들이 특별하게 증가하여 사람들이 그들의 삶을 다스린다고 믿게 만들고, 그들이 주인이고, 그들의 삶을 원하는 데로 형성해 나갈 수 있다고 믿게 만들고, 나에게 속한 사람들은 이런 흐름을 관찰하고, 이로써 종말을 예상할 것이다. 그러나 그들 자신도 성품이 악하고, 사랑이 없는 이웃사람들의 삶의 즐거움의 거품 앞에 마찬가지로 종말이 연기되는 것으로 생각할 것이다. 그러나 세상사람 편에서 하는 공격이 증가하게 될 것이고, 나 자신이 그들을 중단시킬 것이다. 그러므로 나는 갑작스럽게, 나에게 속한 사람들 까지도 기대하지 않는 때에 임할 것이다. 왜냐면 세상 사람들의 죄가 하늘에까지 도달하고, 사탄이 자신의 권한을 넘어서기 때문에 그의 때가 다가 왔기 때문이다.

어느 누구도 기대하지 않는 때에 영원으로부터 정해진 날이, 이 땅의 마지막 날이, 사탄에게 속한 사람들에게 두려움과 공포를 줄 날이 임할 것이다. 그러나 나에게 속한 사람들에게 종말은 가장 큰 위험 가운데 구원을 의미하고, 말씀과 성경에 예언된 대로 성취되는 날이 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Plotseling en onverwacht komt de laatste dag

Er wordt u een plotseling einde aangekondigd. Hieronder moet worden verstaan, dat niemand de dag weet, dat alleen de mijnen hem kunnen vermoeden vanwege de grote, bijna ondraaglijke nood die eveneens is aangekondigd als voorafgaand aan het laatste einde. Wel weten velen dat de eindtijd is aangebroken en dat hij vroeg of laat deze dag brengt. Ze weten het, omdat er overal over wordt gesproken. Maar ze geloven het niet zo vast dat ze zich op deze dag voorbereiden. Een grote roes van vreugde zal zich van de wereldse mensen meester maken, steeds begeriger huldigen ze de wereldse geneugten, steeds gewetenlozer verschaffen ze zich de genoegens ten koste van de naaste, hun wensen en prestaties overtreffen elkaar en honend lachen ze hen uit die in het geloof in Mij aan de genietingen van de wereld voorbij gaan, en ze doen hen kwaad waar ze maar kunnen. De wereld leeft in zonde. En dat moet voor u een heel zeker teken zijn, want u zult dingen beleven die u niet voor mogelijk houdt. Het satanische optreden van uw medemensen verraadt u ook het uur op de wereldklok.

En ondanks dat u alles zult kunnen volgen en de tekenen van de tijd heel duidelijk zijn, zult ook u verrast zijn. Want het einde komt sneller dan u vermoedt. Het einde komt van vandaag op morgen, dat wil zeggen: de drukte van de wereld klopt buitengewoon levendig en laat de mensen geloven dat zij het leven beheersen, dat zij gebieders zijn en zich hun leven kunnen vormen naar believen. De mijnen zullen deze manier van doen gadeslaan en - een voorgevoel hebbend - de ondergang voorzien, maar zij zelf denken eveneens nog aan uitstel van het gericht, bij het zien van de bruisende levensvreugde van hun medemensen, wier wezen echter slecht en liefdeloos is. Doch de kwellingen van hun zijde nemen toe en hier maak Ik Zelf een einde aan. Daarom zal Ik komen, plotseling en onverwacht ook voor de mijnen, want de zonden van de wereldse mensen schreien ten hemel, de satan gaat zijn bevoegdheid te buiten en daarom is zijn einde gekomen.

Wanneer geen mens het zal verwachten, breekt de dag aan die bepaald is sinds eeuwigheid - de laatste dag van deze aarde, die angst en schrik zal brengen voor de mensen die de satan toebehoren, maar die ook verlossing betekent voor de mijnen uit de grootste nood. De dag van het oordeel, omdat vervuld wordt wat verkondigd is in Woord en Geschrift.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte