Compare proclamation with translation

Other translations:

여덟 번째 계명. 아홉 번째 계명.

신실하게 인애하며 나를 섬기는 나의 자녀야, 나의 사랑과 은혜의 새로운 증거이다: 너희에게 다음과 같은 계명이 주어졌다. "너희는 도적질하지 말라." 너희가 너희에게 속하지 않은 모든 것을 훔치면, 너희는 이웃사랑의 계명을 전적으로 공개적으로 어긴 것이다. 너희는 이웃사람의 소유물을 존중해야 하고, 더 나아가 이웃의 원수로부터 지켜줘야 한다. 그렇지 않으면 너희는 내가 "너희는 너희 이웃을 내 몸처럼 사랑하라."고 너희에게 명한 것처럼 이웃을 향한 사랑을 느끼지 못한 것이다. 너희는 너희의 소유를 지켜 주는 사람에게 감사할 것이다. 그러므로 너희도 마찬가지로 이웃사람의 사랑을 얻기 위해 똑같이 해야 한다. 너희가 불법적으로 소유하는 것은 너희에게 축복을 주지 못할 것이다. 오히려 너희에게 짐이 되고 높은 곳을 향해 성장하려는 너희 혼을 괴롭게 할 것이다.

너희는 도적질하지 말라. 여기서 말하는 너희가 이웃사람으로부터 훔쳐서는 안 되는 것은 단지 세상 물질만을 뜻하는 것이 아니다. 너희는 이웃사람의 혼에 도움이 되는 것과 나의 은혜가 모든 사람에게 주고자 하는 것과 그의 모든 이웃 사람들에 의해서 그에게 전해질 수 있는 것을 주지 않아서, 영적으로 그 사람에게 해를 끼칠 수 있다. 영적 재물을 소유한 사람은 나로부터 받은 것이다. 그러나 이웃도 영적 재물을 통해 배부르게 될 같은 권리가 있다. 너희가 이웃에게 권리가 있는 것을 전해주지 않으면서 이런 권리를 빼앗아서는 안된다. 그런 일은 비록 이웃이 아직 받지도 않았지만, 너희들이 마치 그에게 속한 것을 빼앗는 일과 같다. 너희의 행동이 이웃에 대한 사랑이 없다는 것을 증명하고, 영원한 창조주요 아버지인 나를 향한 사랑은 더욱 없다는 것을 증명한다.

영적인 재물과 세상적인 재물을 줄이는 일은 이 계명을 어기는 것이다. 이웃에 대한 사랑을 게을리하는 일이 너희 자신에게 다시 되돌아 간다. 마치 너희가 측량해서 주는 만큼 받고 너희가 주지 않는 만큼 너희가 받지 못하는 것과 같다. 그러므로 혼적으로 세상적으로 너희가 벌어들인 상급을 받는다.

"너희는 이웃에 대해 거짓 증거하지 말라."는 다음 계명도 마찬가지로 이해할 수 있다. 너희는 항상 단지 입으로 진리를 말해야 한다. 너희는 절대로 거짓말로 이웃의 권위를 또는 이웃 가운데 그의 위치를 손상시켜서는 안된다. 모든 험담하는 일이 이 계명을 어기는 일이다. 진리가 아닌 증언을 통해 이웃에게 해를 끼치는 일은 사랑이 없이 불의하게 행하는 일이고 이에 대한 책임을 져야만 한다. 너희에게 이웃에 대한 증거를 요구한다면, 진실되게 충만한 사랑으로 증거해야 한다. 이웃 사람의 실수를 이해하려고 해야 하고 사랑으로 알려줘야 한다. 그러나 너희가 너희 자신의 이익을 위해 그를 낮추려고 하면서, 너희 자신의 유익을 위해 그를 이용하려고 해서는 안 된다.

신중하지 못한 말로 이웃에게 해를 끼칠 수 있다. 그러면 이웃사람 안에서 복수하려는 생각이 일어나게 만들고, 이런 일이 모든 사랑을 없애고, 사람이 죄짓게 하는 일이다. 너희는 진실되게 머물러야 하고, 너희의 지식과 양심에 반하여 상대방이 얻지 않는 칭찬을 해서는 안 된다. 사랑이 없는 모든 행위를 피하라. 자신의 유익을 위해 이웃을 뒤로 하는 모든 일을 피하라. 사람에 대한 진리에 합당하지 않는 모든 평가는 이 계명을 명백하게 어기는 일이다. 왜냐면 그런 평가는 사랑을 없애고, 너희 사람들을 존경스럽게 만들지 않기 때문이다. 모든 거짓말은 심판을 받아야 한다. 그러나 이 거짓말이 이웃에게 공개적으로 해가 될 때는 이웃에 대한 죄이고 영원한 진리인 나를 향한 죄가 되어 두 배의 죄가 되고, 나를 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 어기는 일이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Settimo ed ottavo Comandamento

Figlia Mia, che Mi servi con fedeltà e perseveranza, un ulteriore Segno del Mio Amore e della Mia Grazia: vi è stato dato un altro Comandamento: “Non rubare”. Infrangete del tutto apertamente que-sto Comandamento dell’amore per il prossimo, se quindi usurpate ciò che è suo. Dovete rispettare la proprietà del prossimo, anzi la dovete persino proteggere contro i suoi nemici, altrimenti non sentite nessun amore per lui, come Io vi comando. Dovete amare il prossimo come voi stessi, e sarete grati a colui che rispetta la vostra proprietà; quindi così dovete fare pure voi, per conquistare anche l’amore del prossimo. Ciò che vi prendete illegittimamente, non vi procurerà nessuna benedizione, vi aggraverà piuttosto e schiaccerà giù la vostra anima che deve tendere verso l’Alto. Non devi rubare. Non sono soltanto dei beni terreni che non dovete togliere al prossimo. Potete anche danneggiare dello spirituale, mentre gli trattenete ciò che è un bene per la sua anima e che la Mia Grazia rivolge a tutti gli uomini e che può essere trasmesso da ognuno ai suoi prossimi. Chi quindi è in possesso di un bene spirituale, lo ha ricevuto da Me. Ma i prossimi hanno lo stesso diritto di saziarsene, e voi non dovete diminuirgli questo diritto, preservandogli ciò che è destinato anche a lui. Allora gli togliete in certo qual modo ciò che appartiene anche a lui persino, quando non lo ha ancora preso in possesso. Allora il vostro modo d’agire non rivela nessun amore per il prossimo ed ancora meno amore per Me, vostro Dio e Creatore dall’Eternità. Ogni diminuzione spirituale o bene terreno cade sotto questo Comandamento, ed ogni trascuratezza dell’amore per il prossimo ricade su voi stessi, che riceverete come avete misurato e sottratto, quello che sottraete agli uomini e quindi riceverete la ricompensa animica e terrena che vi meritate.

E nello stesso modo è anche da comprendere il decimo Comandamento: “Non devi rendere falsa testimonianza contro il tuo prossimo.” Dalla tua bocca deve sempre defluire la pura Verità, e non devi mai danneggiare il tuo prossimo tramite una bugia nella sua reputazione, nella sua posizione fra i prossimi. Ogni diffamazione è un peccato contro questo Comandamento, attraverso ogni pronuncia non-vera su di lui, l’uomo danneggia il prossimo ed agisce disamorevolmente ed ingiustamente, per cui deve una volta rispondere. Se da te viene pretesa una testimonianza sul tuo prossimo, sii sincero e piena d’amore per lui. Cerca di comprendere i suoi errori ed indicagli questi amorevolmente, ma non approfittare della sua debolezza a vantaggio per te, mentre cerchi di sminuirlo, per guadagnare tu stesso. Attraverso una parola disavveduta puoi danneggiare il prossimo ed in lui si risveglia il pensiero di vendetta, e questo soffoca qualsiasi amore e rende l’uomo empio. Devi bensì rimanere sincero, quindi non lodare un uomo contro il tuo sapere e coscienza che non lo merita, ma sia lungi da te ogni atto del disamore, lungi da te sia ogni atto di retrocedere il prossimo per il proprio vantaggio. Ogni giudizio sul tuo prossimo che non corrisponde alla Verità, è una grave infrazione di questo Comandamento, perché è privo di qualsiasi amore e non è nemmeno all’onore di voi uomini. E’ da condannare ogni menzogna, ma se è evidentemente a danno del prossimo, è un doppio peccato, un peccato contro il prossimo ed un peccato contro Me Stesso Che Sono l’eterna Verità. E’ una infrazione del Comandamento dell’amore contro di Me e contro il vostro prossimo.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich