Compare proclamation with translation

Other translations:

믿으려는 의지. 올바른 기도. 사랑을 행함.

믿음이 연약한 너희 어린 자녀야, 너희를 나의 은혜의 영 안에 맡겨라. 너희가 기도할 때, 나에게 강한 믿음을 달라고 기도하라. 그러면 너희 기도는 응답 받을 것이다. 왜냐하면 너희가 기도하면, 너희가 받기 때문이다. 너희가 영으로 진리로 나에게 구할 때, 너희에게 영적으로 필요한 것들이 공급될 것이고, 너희 신체를 유지하기 위해 필요한 것들도 공급될 것이다. 그러면 너희는 너희 믿음이 강해지는 체험을 할 것이다. 왜냐하면 너희가 믿기를 자원하고, 이 의지를 기도로 나타냈기 때문이다. 강한 믿음은 너희를 자유롭게 하고, 행복하게 한다. 세상의 어려움이 믿음이 없는 사람들을 짓누르는 것처럼, 너희를 짓누르지 못한다. 왜냐하면 믿음의 능력이 너희를 충만하게 채워주고, 너희가 모든 위험에 저항할 수 있게 해주기 때문이다.

나는 연약한 믿음을 강하게 하고, 죽은 믿음을 살리고, 믿음이 없는 사람 안에 믿음이 깨어나게 한다. 그러나 이를 위해 항상 너희의 나를 향한 헌신이 먼저 있어야 하고, 나에게 기도해야만 한다. 또는 심장 깊은 곳에서 나온 생각으로 올바른 믿음을 가지려는 소원을 표현해야만 한다. 그러면 나는 일할 것이고, 그의 소원대로 응답할 것이다. 그러므로 누구든지 단지 진지하게 원하면, 믿을 수 있다. 그가 자신의 이성과 심장이 행동하게 한다면, 그가 단지 이성에서 나오는 소리만 듣지 않고, 자신의 느낌도 같이 말하게 한다면, 그는 믿을 수 있다.

사람이 믿기 원하면, 그의 심장은 그가 주의를 기울여야 할 느낌들에 의해 움직인다. 그는 연약한 가운데, 강한 권세에 기대려는 욕구를 느낄 것이고, 그는 이 느낌을 따라야 한다. 그는 자기도 모르게 느끼는, 사람들을 붙잡기 위해 작은 인정을 받기 원하고, 그를 절대로 버리지 않을, 권세에게 자신을 맡겨야 한다. 그러나 의지가 그 사람으로부터 나와야만 한다. 사람은 나의 도움으로 믿을 것이다. 사람이 사랑을 행하면, 그의 초기의 연약한 믿음은 강해질 것이고, 생명력이 있게 될 것이다. 왜냐하면 그러면 그는 이제 믿는 일이 쉽기 때문이고, 그가 사랑을 행함으로, 나와 하나가 되었고, 나를 더 이상 거절할 수 없기 때문이다.

그러므로 너희 믿음이 연약하면, 사랑을 행하라. 너희의 사랑을 행하는 일을 증가시켜라. 그러면 너희의 믿음의 강도는 성장할 것이다. 왜냐하면 사랑의 능력은 강한 믿음으로 나타나기 때문이다. 사랑을 행함으로 믿음을 생명으로 깨어나게 하라. 너희가 나의 사랑의 계명을 지킬수록, 너희는 더 이상 연약한 믿음으로 인해 한탄할 필요가 없고, 너희 믿음은 굳어지고, 흔들리지 않을 것이다. 기도하라. 기도를 통해, 나를 향한 생각을 통해, 나와 깊이 연결되어 머물라. 이로써 내가 너희를 감싸고, 절대로 놓지 않게 하라. 너희의 의지를 나에게 맡겨라. 너희 자신을 나에게 드려라. 그러면 나는 너희 혼에 도움이 되는 방식으로, 육신적으로, 영적으로, 너희에게 공급해줄 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Wille zum Glauben.... Rechtes Gebet.... Liebeswirken....

Ihr Kindlein alle, die ihr schwachgläubig seid, empfehlet euch im Geist Meiner Gnade.... so ihr betet, bittet Mich um Stärkung des Glaubens. Und euer Gebet wird Erhörung finden. Denn so ihr bittet, wird euch gegeben werden, so ihr Mich anrufet im Geist und in der Wahrheit, wird euch zugehen, was ihr geistig benötigt, und auch das, was euer Körper bedarf zu seiner Erhaltung. Und euer Glaube wird eine Stärkung erfahren, weil ihr willig seid zu glauben und dies durch euer Gebet bekundet. Und ein starker Glaube wird euch frei und glücklich machen, die irdische Not wird euch nicht in dem Maße drücken wie den Glaubenslosen, weil die Kraft des Glaubens euch durchströmt und euch widerstandsfähig macht gegen jegliche Not. Einen schwachen Glauben stärke Ich, einen toten Glauben belebe Ich, und in einem glaubenslosen Menschen kann Ich den Glauben erwecken, doch immer muß eure Hingabe an Mich vorangehen, es muß das Gebet zu Mir emporsteigen oder ein tief im Herzen empfundener Gedanke das Verlangen nach rechtem Glauben ausdrücken, dann werde Ich tätig und bedenke den Menschen seinem Verlangen gemäß. Und darum wird ein jeder zu glauben vermögen, wenn er nur ernsten Willens ist. Er wird glauben können, sowie er Verstand und Herz tätig werden läßt, sowie er sein Empfinden mitsprechen läßt und nicht nur auf die Äußerung des Verstandes allein hört. Will der Mensch glauben, dann wird sein Herz von Empfindungen bewegt werden, die er dann beachten soll.... er wird in einer Art Schwäche das Anlehnungsbedürfnis verspüren an eine starke Macht, und er soll diesem Gefühl Folge leisten, er soll sich hingeben an diese Macht, Die er unwillkürlich verspürt, Die nur ein wenig anerkannt werden will, um den Menschen zu ergreifen und ihn nimmermehr von Sich zu lassen. Doch der Wille muß vom Menschen selbst ausgehen.... Und es wird der Mensch gläubig werden mit Meiner Hilfe, sein anfangs schwacher Glaube wird gestärkt werden, er wird lebendig werden, sowie der Mensch Werke der Liebe verrichtet, denn dann fällt es ihm leicht zu glauben, weil er durch die Liebe schon mit Mir verbunden ist und Mich nicht mehr ablehnen kann.... Darum, so ihr schwachgläubig seid, übet die Liebe.... vermehrt euer Liebeswirken, und eure Glaubensstärke wird wachsen, denn die Kraft der Liebe kommt im verstärkten Glauben zum Ausdruck.... Erwecket den Glauben zum Leben durch Werke der Liebe, und nimmermehr werdet ihr zu klagen brauchen über Glaubensschwäche, sondern fest und unerschütterlich wird euer Glaube werden, je mehr ihr Mein Gebot der Liebe erfüllet.... Und betet.... bleibet Mir innig verbunden durch das Gebet, durch Mir zugewandtes Denken, auf daß Ich euch erfasse und nimmermehr auslassen kann.... Gebet Mir euren Willen und euch selbst ganz zu eigen, und Ich werde euch bedenken leiblich und geistig, wie es eurer Seele dienlich ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde