Compare proclamation with translation

Other translations:

환상을 보는 사람. 선한 세력과 악한 세력.

어떤 영의 세력이 사람들에게 자신을 드러내는 역사를 공개적으로 나타내면, 올바르게 생각하고 진리 안에서 거하기를 원하는 사람들이 진지하게 검토해야만 한다. 하늘과 땅사이에는, 즉 이 세상과 저세상 사이에는 연결관계가 있고, 인간이 이런 연관관계를 유지할 준비가 되어 있다면, 이런 연관관계는 절대로 중단이 될 필요가 없다. 저세상의 세력은 항상 저세상의 세력의 뜻에 순종하는 사람들을 통해, 다시 말해 어느정도 같은 영을 가진 사람들을 통해 자신을 표현한다.

따라서 빛의 영은 항상 고귀하고 선한 사람들을 통해 자신을 표현할 것이다. 반면에 어두움의 세력은 그들의 생각이 어둡고, 선한 충동을 가질 수 없는 사람들을 이용할 것이다. 왜냐면 그들이 자원하여 악한 세력을 섬기기 때문이다. 다시 말해 그들이 요구받는 것을 자원하여 행하기 때문이다. 그러나 이런 악한 세력이 성품이 좋은 사람에게는, 하나님께 향한 사람에게는, 절대로 접근할 수 없다. 빛의 영을 물리칠 수 있을 만큼 강한 힘은 없다. 그러나 빛의 존재가 항상 하나님께 향한 사람 편에 있고, 그러므로 어두움의 세력들이 접근할 수 없다. 때문에 저세상의 악한 존재가 단지 선을 추구하고, 그의 삶의 방식이 선하고 고귀한 것을 깨달을 수 있는 사람을 통해 절대로 자신을 표현할 수 없다.

투시력의 은사는 저세상의 영의 세력이 나타남이다. 다시 말해 시간이나 공간의 관점에서 사람이 시험해볼 수 없고, 사람의 지식을 넘어서기 때문에, 다른 방법으로는 헤아릴 수 없는 일에 대해 알고 있는 영의 존재를 통해 사람이 설명을 받는다. 그러므로 인간으로서 자신의 힘이 아닌, 영의 나라에서 공급된 힘을 통해 사람이 그런 일을 볼 수 있게 된다. 영의 존재들은 아직 이 땅에 속한 일에 관한 지식을 가지고 있고, 그러므로 그들이 이 땅의 사람들에게 설명해줄 수 있다. 왜냐면 그들이 시간과 공간의 측면에서 방해받지 않기 때문이다.

따라서 영의 존재들은 더 이상 신체적으로 방해를 받지 않기 때문에, 사람이든 이 땅의 죽은 물체이든 이 땅에 묶인 존재가 거하는 곳으로 향할 수 있고, 이로써 질문하는 사람에게 생각을 통해 설명을 해줄 수 있다. 이런 설명을 받기 위해 인간 편에서 필요한 것은 이런 설명을 받을 수 있는 그의 세심한 감각이다. 그는 언제든지 날카로운 그의 감각을 활용할 수 있다. 다시 말해 영의 세계에서 생각을 통해 속삭이는 것을 받기 위해 집중할 수 있다.

그러므로 인간은 먼저 자신이 원할 때마다 연결할 수 있는 영적인 세력들을 인정해야만 한다. 그러나 혼의 더 높은 성장과는 무관한, 단지 순전히 이 땅의 일을 설명하려고 한다면, 투시하는 사람이 높은 영적 성숙함을 가져야만 하는 것은 아니고, 단지 영의 세력들을 인정하고, 그들의 속삭임에 귀를 기울이려는 순응하는 자세를 통해 영의 세력들을 활용하는 일이 필요하다. 그러나 그는 자신에게 주는 영의 세력들이 아직 온전하지 못하여, 그러므로 오류를 전달받는지 절대로 확신할 수 없다.

그러나 항상 세상의 유익을 위해 결과를 얻기 위해 추구할 것이다. 그러나 이를 통해 절대로 영적인 성장이 이뤄지지 않을 것이다. 영적인 성장은 숨겨진 것을 볼 수 있는 사람들의 성숙한 정도에 달려 있다. 그가 깊은 영적인 자세를 가지고 있다면, 그는 자신의 도움을 받는 사람들에게 영적인 영향을 미칠 수 있다. 그러면 그 자신이 풍부한 지식을 갖게 될 것이고, 그는 이런 지식을 이웃사람들의 혼의 구원을 위해 사용할 것이다. 왜냐하면 그가 일반적으로 다른 사람들에게는 숨겨져 있는 것들을 헤아려 보려고 하면, 빛의 존재가 그를 지원할 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Chiaroveggenti – Forze buone o cattive

Quali Forze spirituali si annunciano agli uomini, se il loro agire è apertamente visibile, dev’essere esaminato seriamente da coloro che pensano bene e che vogliono camminare nella Verità. Fra il Cielo e la Terra, cioè fra l’aldiquà e l’aldilà, esiste un collegamento che non deve mai essere interrotto quando l’uomo è disposto a mantenerlo. E le Forze dell’aldilà si manifestano sempre attraverso quegli uomini che eseguono la loro volontà, che in certo qual modo sono dello stesso spirito. Così lo spirituale di Luce si manifesterà sempre attraverso uomini nobili, buoni, le forze oscure invece si serviranno di uomini che sono oscuri nella loro mentalità, che non sono capaci di nessun moto buono, perché sono anche volenterosi di servire le forze cattive, quindi eseguono volontariamente ciò che queste pretendono da loro. Ma queste forze cattive non si potranno mai avvicinare agli uomini il cui essere è buono, quindi rivolto a Dio. Non esiste nessun potere che sia così forte da respingere lo spirituale di Luce; ma gli esseri di Luce assistono gli uomini che sono rivolti a Dio e quindi le potenze oscure non hanno nessun accesso, per cui un essere cattivo dell’aldilà non potrà mai manifestarsi attraverso un uomo che aspira solo al bene ed il cui cammino di vita fa riconosce moti buoni, nobili. Il Dono della chiaroveggenza è una manifestazione di forze spirituali dell’aldilà, cioè all’uomo viene dato da forze spirituali dell’aldilà il chiarimento su cose che l’uomo diversamente non può sondare, perché si sottraggono nel tempo o nello spazio al suo esame oppure al suo sapere. Quindi l’uomo che è in grado di vedere tali cose, dispone di una forza che come uomo non gli è propria, e questa forza gli viene data dal Regno spirituale. Gli esseri spirituali dispongono di quel sapere quando si tratta di cose che appartengono ancora alla Terra e quindi possono dare il chiarimento agli uomini sulla Terra, perché non sono impediti né nello spazio né nel tempo. Quindi si possono muovere, dato che non sono più impediti dal corpo, là dove dimorano questi esseri legati alla Terra, siano questi uomini o oggetti morti sulla Terra e di conseguenza dare mentalmente il chiarimento all’uomo che fa la domanda. Da parte dell’uomo ci vuole solo una facoltà più fine della ricezione dei suoi sensi per poter ricevere questa spiegazione e può inserire quest’attività dei sensi acuti in ogni momento, quindi concentrarsi per ricevere i sussurri mentali dal mondo spirituale. Dapprima l’uomo deve riconoscere le forze spirituali con le quali si può collegare secondo il piacere. Ma appena devono essere spiegate solo delle cose puramente terrene che non hanno nulla a che fare con lo sviluppo spirituale dell’anima verso l’Alto, l’uomo chiaroveggente non ha necessariamente bisogno di un’alta maturità spirituale, ma basta semplicemente il riconoscimento di forze spirituali ed il loro utilizzo attraverso la volontarietà di dare ascolto ai loro sussurri. Ma allora non è mai sicuro che lo provvedono anche delle forze che sono ancora imperfette, che quindi capitano anche degli errori. Ma i risultati vengono sempre desiderati per interessi terreni, ma questo non procurerà mai un progresso spirituale. Quest’ultimo comunque dipende dal grado di maturità di colui che può vedere cose nascoste. Se costui stesso è disposto profondamente spirituale, allora può anche agire spiritualmente sugli uomini che si avvalgono del suo aiuto. Allora lui stesso disporrà di un ricco sapere e lo utilizzerà per la salvezza dell’anima del prossimo, perché allora lo sosterranno anche degli esseri di Luce, se cerca di sondare delle cose che altrimenti rimangono nascoste agli uomini.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich