어떤 것도 너희의 믿음을 흔들어서는 안 된다. 그러므로 너희는 믿음에 큰 요구를 할 때가 되기 전에, 굳은 믿음을 얻기 위해 투쟁해야 한다. 그러므로 너희가 위험한 때에 흔들리지 않도록, 너희는 시험을 거쳐야만 한다. 왜냐하면 단지 유일하게 믿음 외에는 다른 기댈 곳이 없지만, 이 믿음이 너희가 모든 것을 견디고 극복하도록 도움을 줄 것이기 때문이다. 왜냐하면 너희가 강한 믿음을 갖게 되면, 너희는 절대로 홀로 있지 않고, 하늘의 아버지가 항상 너희와 함께 있기 때문이다.
하늘의 아버지는 너희가 자신 있게 신뢰할 수 있는, 너희를 바르게 인도하고, 잘못된 행동과 생각으로부터 너희를 보호하고, 항상 너희와 함께 하는 동반자이다. 너희가 올바르게 행동하고 생각하면, 모든 일이 최선이 될 것이다. 그러므로 끊임없이 강한 믿음을 구하고, 너희의 약점에 맞서 싸우고, 항상 하나님께 순복하고, 가장 깊은 겸손과 사랑으로 그에게 자신을 맡기라. 그러면 너희는 절대로 하늘의 아버지의 지원을 받지 못할 필요가 없게 될 것이고, 영 안에서 강해질 것이다.
아멘
TranslatorNichts soll euren Glauben erschüttern, und also müsset ihr ringen um festen Glauben schon vor der Zeit, die große Anforderungen an diesen stellen wird. Und darum müsset ihr Prüfungen unterzogen werden, auf daß ihr nicht wankend werdet in Zeiten der Not. Denn dann habt ihr keinen anderen Halt als allein nur den Glauben, dieser aber wird euch auch alles ertragen und überwinden helfen, denn so ihr einen starken Glauben euer eigen nennt, steht ihr niemals allein, sondern immer ist euer Vater im Himmel bei euch. Er ist euer ständiger Begleiter, Dem ihr euch bedenkenlos anvertrauen könnt, Der euch recht führt und euch schützt vor falschem Handeln und Denken. Und so ihr richtig handelt und denkt, gereicht euch alles zum Besten. Darum bittet unentwegt um starken Glauben, kämpfet gegen eure Schwäche an, bleibet Gott stets ergeben, und übergebt euch Ihm in tiefster Demut und Liebe, und ihr werdet Seines Beistandes niemals zu entbehren brauchen und stark werden im Geist....
Amen
Translator