Compare proclamation with translation

Other translations:

위로하는 말. 영으로, 진리로 드리는 기도.

그러므로 주님의 선하심과 사랑을 신뢰하라. 슬픔과 걱정은 그 분께 맡기고, 그의 은혜와 긍휼에 자신을 의탁하라. 너희에게 생명을 준 분이 또한 너희의 혼을 구원하기 위해, 무엇이 너희 혼을 돕는 일인지 알고 있다. 너희는 그의 사랑에 자신을 맡겨야만 한다. 너희가 영으로, 진리로, 열심히 기도한다면. 단지 너희 입술로만 말하는 것이 아니고, 너희가 심장의 깊은 곳에서 느끼는 것을 말하기 때문에 너희는 주님 앞에서 은혜를 입게 될 것이다. 왜냐면 하나님은 너희가 고통받는 일을 원하지 않고, 너희가 하나님을 찾고, 모든 관심을 가지고 하나님께 향하기를 원하기 때문이다.

그는 너희가 그와 긴밀하게 연결을 이루기를 원한다. 그는 너희가 자녀처럼 아버지에게 다가오기를 원한다. 그는 단지 너희의 심장을 원한다. 그는 너희가 항상 그와 대화하기를 원하고, 너희의 필요를 그에게 맡기고, 믿음으로 그의 도움을 기다리기를 원한다. 왜냐면 아버지가 자녀를 사랑하듯이 그가 너희를 사랑하기 때문이다. 그는 너희에게 영원한 영광스러운 삶을 주기를 원하기 때문이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 사는 동안 자신을 정화시켜야 하고, 너희는 십자가와 고통을 짊어져야만 한다.

너희는 예수 그리스가 인간의 고통을 줄이기 위해, 십자가를 지었음을 항상 기억해야 한다. 이 땅에서 헌신적으로 십자가를 지는 사람은 구세주와 주님을 위해 십자가를 짊어지는 것이다. 그는 이 땅에서 이미 그리스도의 구속역사에 참여한다. 그러나 고난이 돕는 사람보다 절대로 크게 되지 않는다. 너희가 절망하게 되면, 너희가 단지 너희를 도와주기를 진심으로 구하면, 하늘의 아버지가 너희를 다시 강하게 해주실 것이다. 그를 향한 사랑으로 모든 희생을 하라. 그러면 언젠가 너희는 천 배의 보상을 받게 될 것이다. 그러나 세상을 두려워하지 말라. 왜냐면 하나님이 세상보다 크기 때문이다. 하나님의 권세가 또한 인간의 권세가 실패하는 곳까지 도달한다. 너희가 하나님께 도움을 청하면, 그는 너희에게 도움을 줄 것이다. 왜냐하면 그의 무한한 사랑이 단지 때때로 너희에게 고통을 주게 만들기 때문이다. 이로써 그가 너희의 심장을 얻고, 너희가 모든 존재의 아버지와 긴밀한 연결을 이루게 한다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Mots réconfortants - la prière en Esprit et en Vérité

Ainsi fiez-vous à la Bonté et à l'Amour du Seigneur. Confiez-Lui votre souffrance et vos préoccupations, et remettez-vous à Sa Grâce et à Sa Miséricorde. Celui Qui vous a donné la vie sait aussi ce qui sert à votre âme pour son salut, et vous devez vous confier à Son Amour, parce que si vous priez intimement en Esprit et en Vérité, si ce ne sont pas seulement vos lèvres qui parlent, vous trouverez aussi Grâce devant le Seigneur, parce qu'Il ne veut pas que vous souffriez, mais que vous Le trouviez et que vous veniez à Lui dans chaque affaire. Il veut que vous vous unissiez intimement avec Lui ; Il veut que vous Lui parliez à tout instant, Il veut que vous Lui confiiez vos misères et que vous attendiez fidèlement Son Aide, parce qu'Il vous aime comme un père aime ses fils. Il veut vous donner une Vie dans la Gloire éternelle, et donc vous devez vous purifier pendant votre existence terrestre et donc prendre sur vous la croix et la souffrance. Vous devez vous rappeler à tout instant que Jésus Christ a porté Sa Croix pour diminuer la souffrance des hommes, et celui qui porte résigné sa croix sur la Terre, porte pour ainsi dire la croix pour son Sauveur et Rédempteur. Mais la souffrance n'est jamais plus grande que l'Aide, et si vous devenez découragés, le Père dans le Ciel vous fortifiera de nouveau, si seulement vous priez intimement pour qu'Il veuille vous assister. Portez chaque sacrifice par amour pour Lui, vous serez un jour récompensé mille fois. Mais ne craignez pas le monde, parce que Dieu est plus grand que le monde. La Puissance de Dieu arrive même là où le pouvoir de l'homme échoue, et si vous invoquez Dieu pour de l'Aide, Il vous la concédera, parce que seulement Son infini Amour détermine de vous envoyer aussi parfois la souffrance pour qu'Il conquiert vos cœurs et que vous entriez en intime liaison avec Celui Qui est le Père de tous.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet