Compare proclamation with translation

Other translations:

공개적인 고백. 주저함이 없는 강하게 나서는 일.

하나님을 고백하는 사람으로서 자신을 드리고, 하나님의 사랑과 전능함을 세상에 증거하기 위해서는 하나님께 드리는 아주 특별한 헌신이 필요하다. 모든 사람이 세상의 압제에 대한 두려움을 다스릴 수 있는 것이 아니다. 인간은 소심해지고, 두려워하고, 인간 편에서 위협을 받으면, 그의 믿음이 흔들리게 된다. 그는 자원할 수 있지만 그러나 내적인 강함이 없다. 그러므로 기독교의 가르침을 열심으로 고백하는 모든 사람을 공격하는 법적인 조치가 취해지는 즉시 심한 내적인 갈등에 빠질 것이다.

극도로 어려운 시기를 기대할 수 있다. 그러므로 많은 사람이 하느님의 말씀을 전파하고, 인류에게 그들의 잘못된 이 땅의 삶에 대해 설명해줘야 한다는 충동을 느끼게 될 것이다. 이런 일이 그가 이 땅의 권세의 날카로운 공격을 받게 할 것이다. 사람들이 단지 비밀리에 하나님을 위해 일할 수 있게 될 것이다. 그는 감히 공개적으로 역사하지 못하기 때문이다. 그러나 단지 강력하게 나서는 일이 그가 선포하는 진리를 확신할 수 있게 해주기 때문에 성공을 하게 될 것이다. 그러므로 사람은 하나님과 하나님의 역사에 대해 주저함과 두려움 없이 선포해야만 하게 될 것이다. 그는 자신이 싸우고 있는 이름을 자유롭게 고백해야만 할 것이다. 그는 최대한 공개적으로 본질에 집중해야만 할 것이다. 그는 단지 하나님만을 두려워하기만 하면 되고, 이 땅의 위험에 관계없이 세상의 구세주 예수 그리스도를 위해 열심히 일해야만 할 것이다. 왜냐하면 영적인 것이 이 땅의 모든 것과 완전히 분리가 되어 진행이 되기 때문이다.

사람들이 하나님의 가르침을 받아들이게 하려면, 항상 엄청난 흔들리게 하는 일이 필요하다. 이를 통해 그들이 사려 깊게 되고, 이로써 하나님으로부터 온, 변하지 않고 머무르는 가르침을 쉽게 받아들이게 된다. 하나님의 말씀의 전파하기 위해 노력하는 사람은 하나님의 축복 안에 거하게 될 것이다. 하나님 자신이 그들을 전쟁터로 이끌고, 하나님의 가르침을 전파하기 위한 전투장으로 인도할 것이다. 하나님 자신이 군사 지도자인 곳에서 전투는 항상 승리로 끝난다. 왜냐하면 그가 자신의 이름을 위해 싸우는 사람들에게 힘을 주고, 그들이 천사의 입술로 말하는 것처럼 말하고, 하나님의 영광을 위해 모든 것을 선포하고, 하나님의 가르침을 전파하기 위해 노력을 아끼지 않고, 이로써 인류가 통찰력을 얻고, 마지막 순간에 하나님께 깨달음을 구하게 하기 때문이다.

이런 투쟁의 때에 많은 희생자가 나오게 될 것이다. 사람들이 이전에는 모든 것을 거부할 것이다. 그러나 진리를 깨닫기 위해 하나님으로부터 오는 힘을 구하는 사람은 또한 풍성하게 이 힘을 받게 될 것이다. 왜냐하면 그런 사람들이 감사를 표하게 되고, 항상 단지 끔찍한 비참함 만을 보고, 영적인 면의 성공을 보지 못하는 많은 불행한 사람들을 위해 자신을 희생하기 때문이다. 그러므로 지금 당장 하나님의 권능이 특별히 긴급하게 요청해야만 한다. 인간은 자신 안의 믿음을 강하게 해야 한다. 이로써 싸움에 참여할 수 있게 해야 하고, 또한 구세주 주 하나님을 위해 사랑하며 일해야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Openlijk belijden – Krachtig optreden zonder schroom

Het vereist een heel bijzondere toewijding aan God om zich als Zijn belijder in te zetten en voor de wereld getuigenis af te leggen van Zijn liefde en almacht. Niet iedereen is in staat om de angst voor de aardse macht meester te worden. De mens wordt aarzelend en angstig en zijn geloof wordt wankel, zodra er gevaar voor hem dreigt van de zijde van de mens. Hij kan weliswaar bereidwillig zijn, maar hij heeft niet de innerlijke kracht en zal daarom in erge innerlijke conflicten komen, zodra wetmatig opgetreden wordt tegen alle ijverige belijders van de christelijke leer.

Er zijn buitengewoon onrustige tijden te verwachten en zo menig mens zal zich gedrongen voelen om het goddelijke woord te verkondigen. Om de mensheid te informeren over zijn verkeerde levenswandel. En dit zal hen scherpe berispingen van de zijde van de aardse macht opleveren en de mens zal alleen nog in alle geheim voor God kunnen werken. Want hij waagt zich niet meer in de openbaarheid.

En toch zal enkel op deze manier een succes te boeken zijn, want enkel een krachtig optreden is in staat te overtuigen van wat hij verkondigt over de waarheid. En dus zal de mens zonder schroom en vrees over God en Zijn werkzaam zijn moeten spreken. Hij zal vrij naar buiten toe moeten spreken voor wiens naam hij strijdt. Hij zal in volledige openbaarheid ter zake moeten komen. Hij zal slechts alleen God hoeven te vrezen en zich ongeacht het aardse gevaar vol ijver in moeten zetten voor Jezus Christus als Verlosser van de wereld. Want het geestelijke staat volledig los van al het aardse.

Er zijn steeds geweldige schokken nodig om de mensen in staat te laten zijn om de goddelijke leer op te nemen. Ze worden daardoor nadenkend en nemen navenant gemakkelijker de leer aan, die van goddelijke oorsprong is en die onveranderlijk blijft bestaan. De mensen, die voor de verspreiding van het goddelijke woord zorgdragen, zullen Zijn zegen hebben. God Zelf zal hen leiden in de slag, in de strijd, die de verspreiding van de goddelijke leer betreft. En waar God Zelf legerleider is, daar eindigt de strijd ook steeds met een overwinning. Want Hij geeft kracht aan degenen, die voor Zijn naam strijden en zij zullen met overredingskracht spreken, alles verkondingen ter ere van God en geen moeite schuwen om de goddelijke leer te verspreiden, opdat de mensheid tot inzicht komt en God nog op het laatste moment om inzicht vraagt.

En deze tijd van strijd zal nog vele offers kosten. De mens zal eerst alles afwijzen, maar degene, die voor het inzicht in de waarheid kracht uit God vraagt, zal deze ook in overvloedige mate ontvangen. Want zulke mensen betalen hun dankbaarheid uit en ze offeren zich op voor de vele ongelukkigen, die steeds alleen maar de vreselijke ellende zien, maar niet het succes in geestelijk opzicht. En daarom moet de kracht uit God nu juist bijzonder ernstig gevraagd worden en de mens moet het geloof in zichzelf sterk laten worden, opdat hij aan de strijd deel kan nemen en dus ook in liefde voor de goddelijke Heer en Heiland werkt.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling