Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 활동. 가르침. 빛.

영의 세계의 영적인 존재들이 영과 함께 한다면, 영은 자주 무한 속에 거하고, 아주 활동적이 된다. 왜냐하면 영의 세력과의 연결이 또한 일하려는 열심을 증가시키기 때문이다. 상상할 수 없는 세계 들에서 상상할 수 없는 세력들이 역사하고, 이는 영원한 창조주의 뜻대로 자신에게 할당된 과제를 수행하는 바쁜 일꾼들로 이루어진 방대하고 측량할 수 없는 작업장과 같다. 그러므로 사람의 영이 이제 그런 높이까지 올라갈 때, 그는 모든 영의 활동에 합류한다. 그는 수많은 영적으로 창조하는 존재들의 무리에 참여한다.

그는 이 땅에 순전히 육체적으로만 머물고, 반면에 그의 영은 묶이지 않고, 그의 영이 원하는 곳에 거할 수 있다. 그가 이제 더 예민할수록, 즉 그가 이 땅으로부터 더 쉽게 분리될수록, 그는 향하는 영의 흐름에 더 강한 영향을 받는다. 영의 세력이 이 땅의 사람을 돕지 않는다면, 이로써 그의 받으려는 의지가 강하다는 조건 하에, 그에게 제공된 것을 받을 수 있도록 재촉하지 않는 한, 그가 이런 완전히 자유롭게 된 상태에 도달하는 일은 어렵다. 영이 영에게 지식의 선물을 전하는 일은 일종의 영적인 일이다.

이런 일은 특별히 지식이 단지 적게 있는 사람들에게 필요하다. 왜냐하면 지식이 존재의 영의 성숙을 위해 절대적으로 필요하기 때문이다. 이런 일은 이 땅의 근처에서 특히 중요하다. 왜냐하면 혼의 더 높은 성장을 위해 존재하는 이 땅의 사람들에게 하나님의 진리를 대한 지식이 아주 많이 부족하기 때문이다. 이로써 모든 온전한 영의 존재들이 사람들을 돌보고, 그들의 끊임없는 노력은 그들의 지식을 증가시켜주는 일이다.

영적으로 활동적인 사람은, 즉 그들의 내적인 삶을 돌보고, 육체의 이 땅의 삶보다 내적인 삶을 우선에 두는 사람들은 자주 생각으로 영적으로 높은 곳을 향하고, 그들을 돌보는 존재로부터 지식을 받기를 원하게 될 것이다. 지식이 필요한 사람들을 끊임없는 가르치는 일이 바로 영적 활동이다. 영은 자신을 표현하기 위해 영을 찾아 다닌다. 영들이 공동의 일을 위해 하나가 된 정도에 따라 침투하는 힘이 더 강해진다. 온전한 존재들이 일을 해야 할 대상을 만난다면, 이제 절대로 아무 활동을 하지 않을 수 없음을 이해할 수 있다. 그들의 활동은 세상이 존재하는 한 항상 지속이 될 것이다.

받는 사람과 마찬가지로 주는 존재들의 의지의 연합을 통해 단지 다시 순수하게 영적이고 소멸되지 않는 결과가, 즉 영적인 존재가 자신 안에서 지식을 증가시키는 결과가 나타나야만 한다. 왜냐하면 지식은 전달될 수 있는 영적인 힘이기 때문이다. 지식은 모든 방향으로 그의 광선을 발산하는 빛이다. 그러므로 영의 활동은 다시 빛을 주는 결과를 가져온다. 따라서 이 땅의 삶에서 단지 하나님의 진리에 관한 지식만이 가치가 있음을 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이 지식만이 영구적이기 때문이다. 이 지식은 또한 저세상의 삶에서 다시 한번 유일하게 갈망해야 하는 것이고, 전해져야 하는 것이다.

무한의 세계로 상승은 진리를 갈망하는 모든 존재에게 똑같은, 즉 모든 온전한 존재가 그 안에 가지고 있는 하나님의 진리를 가져다줄 것이다. 하나님의 진리는 이런 진리를 원하는 사람들에게 빛과 힘을 준다. 그러므로 모든 영의 존재의 활동이 매우 중요하다. 왜냐하면 그런 활동이 없이는 인간의 영이 진리의 원천에서 기를 수 없고, 온전한 모든 것은 신적인 것이기 때문이다. 그러므로 하나님 자신이 원천을 열어준다. 이로서 사람들이 자신을 쾌활하게 하고, 양식과 생수를 갈망하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Werkzaamheid van het geestelijke – Onderrichtingen – Licht

De geest verblijft vrij vaak in de oneindigheid en wordt buitengewoon actief, voor zover hem iets geestelijks uit deze wereld bezorgd wordt, want de verbinding met geestelijke kracht verhoogt ook de drang om werkzaam te zijn. In onvoorstelbare werelden zijn ook onvoorstelbare krachten werkzaam. Het is zoals een geweldige, onmetelijke werkplaats met actieve arbeiders, die binnen de wil van de eeuwige Schepper hun toegewezen taken vervullen.

Als nu de geest van de mens zich naar de hoogte verheft, sluit hij zich ook bij de werkzaamheid van al het geestelijke aan. Hij wordt in zekere zin een schakel in de ketting van de talloze scheppende geesten. Het verblijf op aarde bestaat alleen nog puur lichamelijk, terwijl de geest vrij is en kan verblijven, waar het hem goeddunkt. Des te fijngevoeliger hij nu is, dat wil zeggen hoe gemakkelijker hij de scheiding van de aarde tot stand kan brengen, des te intensiever zal de geestelijke stroming, waar hij zich op richt, hem beïnvloeden.

De toestand van volledig los zijn is voor een mensenkind moeilijk tot stand te brengen, als de geestelijke kracht hem niet behulpzaam is en zich dus zo aan de mens opdringt, dat hij alleen in ontvangst nemen mag, wat hem geboden wordt, vooropgesteld dat de wil om in ontvangst te nemen, sterk is. Dit is dus een soort van geestelijke werkzaamheid, waarbij kennisgevingen geestelijk doorgegeven worden. Dit is in het bijzonder daar noodzakelijk, waar zulke kennis slechts gering aanwezig is, omdat het voor een wezen een onvoorwaardelijke vereiste voor de geestelijke rijpheid is. En dat is in de nabijheid van de aarde heel belangrijk, want de aardse mensen, van wie de zielen zich opwaarts ontwikkelen, ontbreekt het in hoge mate aan kennis van de goddelijke waarheid, zodat dus al het volmaakt geestelijke de mensen begeleidt en het haar voortdurende inspanning is om hun kennis te vergroten.

Geestelijk actieve mensen, dat wil zeggen mensen die hun innerlijke leven verzorgen en het aan het aardse leven van het lichaam vooropstellen, zullen zich daarom in gedachten vaak tot deze hoogte begeven en de kennis, die hen door hun begeleiders aangeboden wordt, in ontvangst willen nemen. En juist dit voortdurend onderwijzen van de mensen, die de kennis nodig hebben, is geestelijke werkzaamheid. De geest probeert de geest te vinden en zijn vertrouwen te schenken en voor zover het geestelijke zich in gemeenschappelijke arbeid versmolten heeft, is de kracht van het doordringen sterker en het wordt nu ook begrijpelijk, dat de volmaakte wezens nooit in passiviteit kunnen vervallen, zolang ze objecten vinden, die de werkzaamheid betreft. En dit zal altijd zijn, zolang de wereld bestaat.

Dit versmelten van geestelijke kracht door de wil van zowel de gever als ook de ontvanger moet dus resultaten opleveren, die weer alleen zuiver geestelijk van aard zijn. Die echter onvergankelijk blijven en dus de kennis, het geestelijke in zich, vergroten. Want kennis is geestelijke kracht, die dus doorgegeven kan worden. Kennis is licht, dat weer naar alle kanten zijn stralen werpt. Dus de werkzaamheid van de geest heeft weer een licht brengende uitwerking. En zodoende zal het begrijpelijk zijn, dat in het aardse leven slechts alleen de kennis van de goddelijke waarheid waardevol is. Want dit blijft alleen dan bestaan, in zoverre, dat het ook in het leven in het hiernamaals weer dat is, waar alleen naar verlangd moet worden en dus doorgegeven wordt.

De hoge vlucht in de oneindigheid zal elk wezen, dat naar de waarheid verlangt, hetzelfde opleveren. Juist deze goddelijke waarheid, die elk volmaakt wezen in zich draagt en dus als licht en kracht afgeeft aan degene, die hier naar verlangt. En daarom is de werkzaamheid van al het geestelijke van buitengewoon belang, want zonder dit zou het voor de geest in de mens niet mogelijk zijn om te putten uit de bron van de waarheid. Want alles, wat volmaakt is, is goddelijk en dus opent God Zelf de bron, opdat degene, die naar spijs en drank verlangt, zich daaraan laaft.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling