Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’indifferenza degli uomini richiede colpi più duri

Lo stato di innumerevoli uomini sulla Terra è senza speranza, perché non fanno nulla per portare le loro anime alla maturità. I loro pensieri sono sempre soltanto rivolti al terreno e non si elevano mai in Alto. Non entrano mai nella regione spirituale, non si domandano mai del perché sono sulla Terra. Ed evitano ogni conversazione su questo, perché vogliono sapere soltanto ciò che a loro pare porti vantaggio alla loro vita corporea. E così pensa la maggior parte degli uomini sulla Terra, malgrado il fervente lavoro dei servitori di Dio di scuoterli dal loro pensare errato. E la Parola di Dio viene guidata ovunque, ovunque risuonano delle chiamate di ammonimento ed avvertimento, ma gli uomini chiudono le loro orecchie, perché il suono del mondo li tocca di più e lo seguono volentieri.

Non sono quasi più toccati dai più forti avvenimenti del mondo, l’improvvisa dipartita di uomini non è più motivo per loro di riflettere sulla caducità del terreno. Lo sentono e vi passano oltre. Le catastrofi della massima dimensione non li disturbano nella loro calma, finché loro stessi non ne vengono colpiti, e la miseria dei prossimi tocca appena il loro cuore, in modo che venga mossa la loro volontà di aiutare. E questo è un terribile e sconfortante stato, perché produce il suo effetto spirituale, perché le anime degli uomini si trovano nella più grande oscurità e difficilmente possono giungere alla Luce, finché gli uomini si sentono soddisfatti di beni e godimenti terreni.

Satana ha davvero il potere su questa Terra, perché gli uomini stessi lo hanno dato a lui. Ogni pensiero è soltanto per il raggiungimento di mete mondane, e sin dal mattino fino alla tarda sera creano per il loro corpo il quale però passa. Ed anche se la morte tiene un ricco raccolto nel loro ambiente, ne sono toccati soltanto pochi, perché ne vengono colpiti. E così gli uomini non possono più esser spaventati di nulla ed essere mossi a cambiare la loro volontà, perché tutto rimbalza da loro e non lascia nessuna impressione.

Gli avvenimenti devono tempestare in modo da portare sempre più sofferenza contro l’umanità, le indicazioni alla caducità della vita e del possesso devono essere date sempre più chiaramente, gli elementi della natura devono sempre più violentemente uscire dal loro ordine, affinché i cuori degli uomini si spaventino e chiedano dello scopo e delle cause di ciò che precipita il mondo nell’agitazione. E Dio permette anche questo, Egli manderà dei segni agli uomini. Ma che loro vi badino, è lasciato liberamente a loro.

Egli vuole salvare, ma non obbligherà nessuno al cambiamento della sua volontà, ma parlerà sempre di nuovo una Lingua chiara, che ognuno può comprendere. La Terra va verso la sua fine, ed anche il sapere di questo viene diffuso nel mondo. E coloro che badano ai segni, non si chiuderanno a queste indicazioni, crederanno e si prepareranno. Ma dov’è l’oscurità, anche qui i segni ed indicazioni non servono a niente, e gli uomini vanno incontro alla morte fisica e spirituale per propria colpa.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Onverschilligheid der mensen vergt hardere slagen

Hoe hopeloos is de toestand van talloze mensen op aarde, omdat ze niets doen om hun zielen tot rijpheid te brengen. Hun gedachten zijn steeds alleen maar aards gericht en ze klimmen nooit opwaarts, naar boven. Nooit betreden ze het geestelijke gebied, nooit vragen ze zich af waarom ze op aarde zijn. En elk gesprek daarover gaan ze uit de weg, omdat ze niets willen weten dan alleen datgene, wat voor hun lichamelijk leven nuttig schijnt te zijn. En zo zijn de meeste mensen op aarde ingesteld, ondanks ijverige arbeid van de dienaren Gods om hen wakker te schudden uit hun verkeerd denken.

Het Woord Gods wordt overal heen geleid. Overal weerklinken vermanende en waarschuwende stemmen. Maar de mensen sluiten hun oren, want het geluid uit de wereld treft hen sterker en dat volgen ze gewillig. De ergste gebeurtenissen in de wereld raken hen nog nauwelijks. Het plotseling sterven van mensen is voor hen geen aanleiding om na te denken over de vergankelijkheid van het aardse. Ze horen het en besteden er verder geen aandacht aan.

Catastrofes van de grootste omvang brengen hen niet uit hun evenwicht, zolang ze er zelf niet door worden getroffen. En de nood van de medemensen beroert hun hart nauwelijks zodanig, dat de wil ervan om te helpen zou worden gestimuleerd. En dit is een vreselijke en troosteloze toestand, omdat de uitwerking ervan geestelijk is, omdat de zielen van de mensen zich in de grootste duisternis bevinden en moeilijk tot het licht kunnen komen, zolang de mensen zich tevreden gesteld voelen met aardse goederen en genietingen.

De satan heeft waarlijk de macht op deze aarde, want de mensen zelf hebben die aan hem gegeven. Elke gedachte betreft alleen het bewerkstelligen van wereldse doeleinden en van vroeg tot laat werken ze voor hun lichaam, dat echter vergaat. En of de dood ook een rijke oogst binnenhaalt in hun omgeving, slechts weinigen zijn erdoor geraakt, omdat ze getroffen worden.

En dus kunnen de mensen door niets meer ontsteld raken en ertoe worden gebracht hun wil te veranderen, omdat alles op hen afketst en geen indruk achterlaat. Steeds smartelijker moeten daarom de gebeurtenissen op de mensheid afstormen. Steeds duidelijker moeten de verwijzingen naar de vergankelijkheid van leven en bezit worden gegeven. Met steeds meer geweld moeten de elementen der natuur uit hun ordening treden, opdat de harten der mensen schrikken en om het doel en de oorzaken vragen van datgene, wat de wereld in opschudding brengt.

En God zal zulks ook toelaten. Hij zal de mensen tekenen sturen. Maar of ze er acht op slaan blijft aan henzelf overgelaten. Hij wil redden, maar Hij zal niemand overreden zijn wil te veranderen, maar steeds weer een duidelijke taal spreken, die iedereen kan verstaan.

De aarde gaat haar einde tegemoet en ook het weten daarvan zal in de wereld worden verbreid. En zij die letten op de tekenen zullen zich niet afsluiten voor deze aanwijzing. Ze zullen geloven en zich voorbereiden. Maar waar duisternis is, daar halen ook de tekenen en aanwijzingen niets uit en de mensen gaan de lichamelijke en geestelijke dood tegemoet door eigen schuld.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte