Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Felicità Celestiale

Ogni comparazione, che vorrebbe rendere comprensibile all’uomo le Beatitudini del Cielo sarebbe inadatta, perché nulla sulla terra può rappresentare minimamente queste Beatitudini, nulla può essere paragonato ad esse, se volesse essere fatto il tentativo, di svelarne agli uomini una immagine. Non è nulla di afferrabile ciò che rende infinitamente felici le anime nell’eternità e l’uomo non riesce nemmeno immaginarselo, ma si deve accontentare della Promessa del Signore: “Nessun occhio d’uomo ha mai veduto e nessun orecchio d’uomo ha mai udito ciò che Io ho preparato per coloro che Mi amano.... ” La conoscenza delle delizie della vita eterna sarebbe anche molto svantaggioso per la maturazione delle anime, perché l’uomo deve diventare perfetto e perciò deve essere buono da una spinta più intima interiore, e non per via della ricompensa. Ciò che ad un essere perfetto attende nell’eternità, è talmente beatificante in modo incomparabile, che l’uomo farebbe e soffrirebbe anche di tutto, se sapesse del grado di beatitudine; se sapesse in che cosa consiste questa beatitudine. Gli può essere svelato soltanto che il sentimento d’Amore è determinante nell’aldilà, che senza questo, nessuna beatitudine è pensabile, che l’Amore unisce tutto e così viene creato uno stato di felicità, che è inimmaginabile per gli uomini sulla terra. Perché sulla terra l’amore è così piccolo da scomparire, se misurato al grado d’amore degli esseri di luce nell’aldilà. E perciò l’uomo non è neanche in grado di potersi immaginare l’Amore come Totalità della beatitudine, anche se già sulla terra l’amore, cioè l’attività dell’amore ed i sentimenti d’amore, vengano percepiti come qualcosa di squisito, appena l’uomo impara a conoscerli. Perché soltanto l’Amore divino beatifica, l’Amore dona, perciò è altruistico. L’amore che chiede rende beato soltanto quando l’oggetto del desiderio è Dio ed il Suo Amore, perché questo amore che desidera è contemporaneamente adempimento, perché l’Amore divino fluisce ad ogni uomo che lo desidera. Se già sulla terra l’amore per Dio rende felice, quanto più felice è l’essere nell’eternità, quando Dio Si china su di lui nel Suo infinito Amore e colma il suo ardente desiderio. Le delizie di questo desiderio colmato sono indescrivibili e non si possono spiegare a parole, perché è un processo puramente spirituale, quando l’essere trova l’unificazione con Dio ed accoglie in sé l’irradiazione d’Amore. E perciò nessun uomo riesce a farsi un’idea dell’eterna felicità, finché rimane sulla terra, perché Dio Stesso gli tiene celato questo sapere finché ha raggiunto la maturità spirituale, per dare uno sguardo al Regno spirituale, che gli rivela l’eterna Magnificenza, se è la Volontà di Dio.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Heavenly bliss ....

Any comparison intended to illustrate the beatitudes of Heaven to people would be inappropriate, for nothing on earth can even roughly describe these joys, nothing can be likened to them should an attempt be made to reveal a picture of them to people. The souls’ infinite happiness in eternity is not caused by something tangible, this is why a person cannot imagine anything either, instead, he must content himself with the Lord’s promise ‘Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which I have prepared for those who love Me .... ’ The knowledge of the delights of eternal life would, in fact, be extremely disadvantageous for the souls’ maturing, because the human being shall become prefect and thus he must be good of his own inner accord and not for the sake of reward. What a perfect being can expect in eternity will make it so incomparably happy, that the human being would do anything as well as suffer anything were he to know the degree of bliss; were he to know what this bliss consists of. He can only be informed of the fact that the feeling of love is decisive in the beyond, that no happiness is thinkable without it, that love connects everything and that this creates a state of bliss which is inconceivable for people on earth. For there is vanishingly little love on earth, compared to the light beings’ degree of love in the beyond; consequently, the human being cannot imagine that love is the epitome of bliss, even though love on earth, that is, the kind-hearted activity and the feeling of love, is already experienced and desired as something delightful on earth, once it is known to the human being, for only divine love causes happiness, the love which is giving, hence unselfish. Desiring love only brings happiness if the object of the desire is God and His love .... because this desiring love simultaneously results in fulfilment, since divine love flows to every person desiring it. If love for God already causes happiness on earth, how much happier will the being be in eternity if God, in His infinite love, comes close to it and satisfies its burning desire .... The delights of this fulfilled longing are indescribable and cannot be expressed in words since it is a purely spiritual process providing the being finds union with God and receives His emanation of love. Consequently, no human being can imagine what eternal bliss is like as long as he still lives on earth, for God keeps this knowledge concealed from him until he has gained the spiritual maturity in order to gain an insight into the spiritual kingdom which will reveal the eternal glory to him if it is God’s will.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Heidi Hanna