Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’esclusione dell’esperienza umana

Le Forze donanti hanno bisogno della completa attenzione per poter trasmetterti i Doni spirituali, e quindi ogni esperienza terrena dev’essere esclusa. L’anima si deve staccare e rivolgere il pensare solo al Regno spirituale. Tutte le vicissitudini terrene stanno bensì in un certo collegamento anche con l’esperienza spirituale, per quanto influenzano l’uomo all’agire e pensare e questo determina di nuovo il lavoro sull’anima. Allora ogni esperienza terrena è anche di Benedizione per l’anima. Ma gli uomini ne sono quasi sempre impressionati solo in modo puramente terreno e non ne traggono nessuna utilità spirituale. Più l’uomo è progredito, meno lo toccano le impressioni esteriori, e quindi non sono più determinanti per il suo sviluppo spirituale. Ed a questo si deve tendere. Un uomo che tende spiritualmente deve accettare tutto come una disposizione dall’Alto, che è solo utile per lui anche se terrenamente sembra diversamente. Nel caso del tempo attuale si può intervenire efficacemente soltanto mentre agli uomini viene portato davanti agli occhi l’impotenza della loro volontà, affinché riconoscano quanta poca influenza hanno sulla formazione della loro vita terrena. Devono riconoscere un’altra Volontà, alla quale si devono sottomettere in ogni momento; devono sentire questa Volontà come un Potere che è possente.

Interruzione

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Switch off earthly experience....

The giving powers require undivided attention in order to be able to impart spiritual gifts to you, and therefore every earthly experience must be eliminated. The soul must detach itself from it and only turn its thoughts to the spiritual realm. All earthly events are to a certain extent also connected with the spiritual experience as far as they influence the human being to act and think and this again determines the work on the soul. Then every earthly experience is also a blessing for the soul. In most cases, however, people are only impressed by them in a purely earthly way and do not derive any spiritual benefit from them. The further a person has progressed, the less he is affected by external impressions and thus they are no longer decisive for his spiritual development. And this is what we should strive for.... A spiritually striving person should accept everything as a providence from above, which only serves his benefit, even if it appears different from an earthly perspective. The chaos of the present time can only be effectively intervened in by showing people the powerlessness of their will so that they realize how little influence they have on the shaping of their earthly life. They should recognize another will to which they must submit themselves at all times; they should sense this will as a force which is powerful.... (interruption)

Traduttore
Tradotto da: Doris Boekers