Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’Opera di Creazione – La solida materia - L’atmosfera – Le piante

Nell’Opera di Creazione visibile di Dio, ogni Forza passa nella materia e vi agisce per la vivificazione di tutto ciò che dal Creatore è destinato allo sviluppo verso l’Alto. La Creazione ha appunto soltanto questo scopo, che gli esseri che si celano in lei si perfezionino. Più la Creazione è formata in modo molteplice tramite l’Amore e l’Onnipotenza di Dio, più grande è anche il numero degli esseri incorporati in lei, ed ora si troverà anche la spiegazione per le innumerevoli variazioni dei Miracoli della Creazione divina. Ora sarà comprensibile, che in forme così diverse della Creazione divina l’essere ha anche ogni possibilità di svilupparsi in tutte le direzioni, che gli deve essere propria una certa facoltà di adattamento, grazie alla quale può adempiere ogni compito in ogni incorporazione. Così le forme di Creazione sono destinate dal Creatore divino di porre le pretese più molteplici all’essere che tende allo sviluppo verso l’Alto. In ogni essere c’è la spinta di abbandonare presto l’attuale forma, e perciò persegue ogni compito postogli con aumentata spinta d’attività. Il soggiorno in ogni forma è limitato nel tempo, ma della durata di tempo molto differente. Gli esseri sono sovente legati nella solida materia incredibilmente a lungo ed hanno da sopportare fino alla loro liberazione sovente lo stato più tormentoso in modo che attendono la loro liberazione con nostalgia e poi si trattengono quasi sempre nello stato non legato nell’atmosfera finché diventa forte in loro la spinta di percorrere la via attraverso il mondo vegetale ed animale, che garantisce loro il divenire liberi da ogni materia. Il desiderio di venire vicino alla Terra si manifesta attraverso precipitazioni atmosferiche di ogni genere e così degli esseri che si erano intrattenuti nell’atmosfera, entrano in diretto contatto con il suolo terrestre e penetrano da questo nelle erbe, piante e fiori, e poi comincia il percorso attraverso il mondo vegetale, che dura nuovamente tempi infiniti, ma attraverso innumerevoli trasformazioni abbreviano il soggiorno in ogni forma e quindi l’essere, che da ciò si è anche notevolmente moltiplicato, passa in forme sempre più grandi, per svolgere dopo una certa maturità lo stesso cammino di sviluppo verso l’Alto nella vita animale. Questo è di una tale importanza gravosa, ed il sapere questo fa soltanto ora riconoscere bene la Sapienza divina; adesso l’uomo è in grado di sottoporre la sua vita antecedente a questa osservazione per misurare la responsabilità che porta nella vita terrena, che questa via infinitamente lunga della sua formazione antecedente non sia stata percorsa totalmente inutile, cosa che però è il caso, se l’uomo non adempie pure l’ultimo compito che gli è posto nella vita terrena. Sapere che tutto il tempo antecedente fosse stato vissuto fino in fondo inutilmente dalle entità spirituali, che si erano unite in un tutto, la sua anima, dovrebbe colmare l’uomo con un sentimento di responsabilità, che adopererebbe ogni volere ed ogni forza per risolvere pure il suo compito sulla Terra e di portare alla sua anima la definitiva liberazione dalla materia.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Obra de creación.... Materia sólida.... Atmosfera.... Las plantas

En la visible obra de creación de Dios, toda fuerza pasa a la materia, por así decirlo, y allí actúa para avivar todo lo que es destinado del Creador para un desarrollo superior. Por lo tanto, el único propósito de la creación que los seres albergados en ella se perfeccionen. Cuanto más variada fue creada la creación por la omnipotencia de Dios, mayor es el número de seres encarnados en ella y ahora también se encuentra la explicación de las innumerables variaciones de los milagros divinos....

ora será comprensible que en estructuras tan diversas de la creación divina el ser tenga toda la posibilidad de desarrollarse en todas las direcciones, que una cierta adaptabilidad tenga que ser inherente al ser, por medio de la cual puede cumplir cualquier tarea en cualquier encarnación. Así, que las estructuras de la creación están determinadas por el Creador divino para hacer las exigencias más variadas a los seres que luchan hacia un desarrollo superior.

cada ser existe el impulso de salir de la forma actual lo más pronto posible y, por lo tanto, persigue cada tarea que se le asigna con un mayor impulso de actividad. La estancia en cada forma es temporalmente limitada, pero de diferente duración. En la materia sólida, lo seres a menudo están desterrados durante un tiempo increíblemente largo y, a menudo tienen que soportar el estado más angustioso hasta su liberación, de modo que esperan ansiosamente su liberación y luego a menudo permanecen en la atmosfera en el estado desatado hasta que el impulso en ellos se fortalece para emprender el camino por el mundo vegetal y el mundo animal, lo que les garantiza una liberación de toda materia.

anhelo de acercarse a la tierra se expresa en toda clase de precipitaciones meteorológicas, y los seres que han estado en la atmosfera hasta ahora entran en contacto directo con el suelo de la tierra y penetran a través de este en pastos, plantas y flores y ahora empieza la carrera por el mundo vegetal que de nuevo dura tiempos infinitamente largos, pero, sin embargo, a través de las innumerables transformaciones, la estancia en todas las formas se acorta y el ser, que por esos procesos también ha aumentado considerablemente en sí mismo, pasa a formas cada vez mayores para, después de haber alcanzado una cierta madurez, ahora pasar por el mismo proceso de desarrollo superior en la vida animal.

to es de suma importancia y el conocimiento de eso es lo que realmente permite reconocer la sabiduría divina.... Si una persona ahora somete su vida anterior a esta consideración, ante todo puede evaluar la responsabilidad que tiene en la vida terrenal, de que este camino tan interminablemente largo de su pre-formación no fue tomado del todo inútil, pero eso sería el caso si el humano no cumpliera también la última tarea que se le asigna en la vida terrenal.

ber que todo el tiempo anterior habría sido vivido en vano por los seres espirituales, que luego se unieron a un todo, a un alma.... tendría que llenar al hombre de un sentimiento de responsabilidad que ofreciera toda voluntad y toda fuerza para resolver también por completo su tarea en la tierra con el fin de traer a su alma la liberación final de la materia....

én

Traduttore
Tradotto da: Hans-Dieter Heise