Così comincia ed annota: E’ stato sempre nella saggia Intenzione del Signore stabilire un collegamento fra Cielo e Terra. Ma agli uomini rimane comunque nascosto per la loro utilità, che il mondo degli spiriti dell’aldilà si dia a riconoscere con evidenza ad ognuno, che ne ha voglia. Perché questo non sarebbe nell’Ordine divino. Il collegamento può essere stabilito solamente, quando un uomo completamente maturo si rivolge con pure intenzioni all’aldilà. Perciò i tentativi di allacciare una frequentazione, vengono sempre di nuovo interrotti e rinunciati. Agli uomini manca la piena serietà, la maturità spirituale e la volontà di servire. E nuovamente tutto un esercito di esseri spirituali è vicino alla Terra, che vorrebbero farsi notare ai figli terreni in ogni modo immaginabile. Ogni volta che questi esseri hanno l’opportunità di annunciarsi agli uomini ed è stabilito un collegamento con loro alla Terra, vi si spingono anche di nuovo degli elementi bassi, che cercano pure loro questa via per poter soddisfare i loro istinti, e proprio questi sono la causa di ciò, che presto si dissolvono tali collegamenti, ed in una tale situazione i buoni esseri rimpiangono seriamente di non potersi comunicare. La Forza di questi esseri può agire solamente nell’accordo con i figli terreni. Se da questi viene loro incontro una volontà veramente buona, allora si può presto anche ottenere una buona intesa e più tutta la predisposizione dei figli terreni si concentra sullo spirituale puro, più perfette saranno le comunicazioni, che riceve ora attraverso gli esseri spirituali. Così la creatura di Dio sulla Terra ha perfettamente nella mano di crearsi un collegamento spirituale con l’aldilà, che è per lei stessa di straordinaria Benedizione. L’uomo si cerchi la chiarezza, che in ogni atmosfera si manifesta la Forza di Dio, ed in questa conoscenza si dia ai pensieri che soltanto grazie a questa Forza si può ottenere un collegamento, allora gli sarà anche comprensibile, che gli esseri di quà e di là che cercano un collegamento, devono pure essere compenetrati da Dio, se questa Forza deve sorgere in loro, perché un essere distolto da Dio per l’Entità più sublime E’ impossibile metterSi a sua disposizione con il Suo Agire. Perciò tutto ciò che viene iniziato ed eseguito con ed in Dio, dev’essere coronato dal più alto successo. Mentre invece se i motivi sono la causa ed intervengono e sono attive altre forze distolte da Dio, là è allora data la base per l’errore, per un guidare coscientemente nell’errore e di conseguenza per un rifiuto della fede in un collegamento dall’aldiquà all’aldilà. Lottate per arrivare alla vera conoscenza, ed un essere maturato così dispone poi di una straordinaria pienezza di Forza, perché la può continuamente attingere dal collegamento concesso amorevolmente da Dio con i buoni esseri spiriti.
Amen
TraduttoreSo begin and notice: It has always been the Lord's wise intention to establish a connection between heaven and earth, but one thing remains hidden from people for their benefit, that the world of spirits on the other side clearly reveals itself to everyone who longs for it. For that would not be in the Divine order. The connection can only be made when a completely mature man turns to the hereafter with sincere intentions. Therefore, attempts to establish communication will always be aborted and abandoned.... People lack full earnestness, spiritual maturity and the will to serve.
And again a whole army of spirit-beings is close to earth, which would like to make themselves perceptible to the earthly children in every imaginable way.... As often as these beings now have the opportunity to make themselves known to people, and a connection is established with them on earth, also lower elements crowd up, which likewise seek this way to be able to follow their drives, and just these are the cause that such connections soon dissolve.... in such a case, the good beings then seriously regret not being able to communicate.
The power of these beings can only work in agreement with the earthly children. If they have a really good will, then a good understanding is soon achieved, and the more intensely focused the earthly child concentrates on the pure-spiritual, the more perfect will be the announcements, which it then receives through the spirit-beings.... So the creature of God on earth has it perfectly in his own hands to create a spiritual connection with the hereafter.... which is of such extraordinary blessing to himself.
If man convinces himself that Godly power is expressed in every spiritual atmosphere, and if he accepts that only by means of this power a connection can be achieved, then it will be understandable to him that the beings seeking connection on this side as well as on the other side, must also be permeated by God if they are also allowed this power. Because the highest being with it's work cannot possibly place itself at the disposal of a God-averted being.
Therefore everything that is started and carried out with God and in God, will be crowned with the highest success.... While other motives are the cause and other God-averse forces intervene and are active, there the basis is given for error, for conscious deception and consequently for a rejection of faith in a connection from this world to the hereafter....
Strive for true knowledge.... A being matured in this way then possesses an extraordinary wealth of power, because it may continue to draw this [power] from the connection with the good spirit-beings lovingly granted by God....
Amen
Traduttore