Compare proclamation with translation

Other translations:

1. KORINĆANIMA 1, 19 - 21....

Što mudr(ac)i svijeta ne mogu dokučiti, to će vama biti otkriveno putem Moga Duha.... Jer Duh prožima sve, njemu nisu postavljene granice, i jedino volja samog čovjeka ograničava njegovo djelovanje ako se on ne da prožeti Mojim Duhom. Ali razum ljudi ograničen je i nikada neće moći biti aktivan preko tih granica. Njemu će biti zatvorena sva područja, koja međutim Moj Duh otvara svakom čovjeku koji to želi.... Tako da ni ne postoji ništa što bi vama ljudima moralo ostati skriveno, samo što vaš stav prema Meni mora biti pravi, on mora dopuštati djelovanje Mog Duha....

Vi sami se morate urediti tako da Ja putem Mog Duha u vama mogu djelovati. Ja od vas uvijek tražim jedino izjednačenje vašeg bića sa Mojim prabićem.... Ja tražim da vi sami opet uspostavite vaše izvorno stanje, u kojem sam vas mogao prožimati svjetlom i snagom. Nekoć ste bili puni svjetla, dakle spoznavali ste sve, ništa vam nije bilo skriveno, stajali ste u visokom stupnju spoznaje, jer bili ste Božanska bića u svoj savršenosti.... I Ja želim da opet postanete to što ste bili u početku....

Tako da moram željeti i da se vaše mračno stanje duha preobrazi u stanje najjasnije spoznaje.... Moram vam dostaviti to što vam nedostaje, što nemate ali od Mene neograničeno možete primiti, ako ispunite uvjete koje vam postavljam: ako uspostavite ispravan odnos prema Meni, ako se slobodnom voljom intimno i duboko priključite na Mene, od Kojega ste se nekoć odvojili.... I kad vi dakle putem samooblikovanja u Ljubav opet poprimite vaše izvorno biće, ako se izjednačite s Mojim prabićem.... Tada od vas otpadaju sva ograničenja, jer tada u vas utječe Moj Duh, i vi spoznajete jasno i svijetlo ono što vam se do tada činilo zavijeno u tamu.

A ništa od toga ne možete postići putem kako god poticane razumske aktivnosti. Zato “će biti odbačena umnost umnih i biti upropaštena mudrost mudrih”, jer njima neće uspjeti da prodru u najdublje znanje, ako prije toga svoja srca ne urede tako da budu posude za prijem Moga Duha.... A za to nije potreban neobičan razum, nego samo srce ispunjeno Ljubavlju.... Osoba koja se razumski trudi prodrijeti u Božanske tajne, je još daleko udaljena od svjetla, i njeno istraživanje i traženje biti će uzaludno.... No ona koja u sebi zapali Ljubav, ta će iznutra biti prosvjetljena, i u što ona pokuša prodrijeti, to ona spoznaje u sebi jasno i svijetlo, jer ju prožima Moj Duh, koji joj uistinu može dati objašnjenje za sve što god ova željela znati.

Ja ne želim da tumarate zamračena duha, Ja vam želim dati Istinu, jer vi jedino onda opet možete biti nazvani Božanskim bićima, kad prožeti svjetlom stojite u najvećoj spoznaji.... No tu spoznaju si željeti prisvojiti ikako drugačije neće biti moguće niti jednom čovjeku, koliko god mudar on da važio pred svijetom.... Ja Sâm sam Istina od vječnosti, i Ja dajem Istinu svakome tko Ju žudi i tko se da prožeti Mojim svjetlom....

No tamo gdje je Mome Duhu onemogućeno djelovanje, tamo se vječno neće moći naći Istina, jer ta osoba još stoji izvan Mene, ona vezu sa Mnom još nije uspostavila, vezu koja je biće izvorno sjedinjavala sa Mnom, a koja je obavezna kako bi se moglo biti prosvijetljeno Mojim Božanskim nebeskim svjetlom, koje jamči najsvjetliju spoznaju i snagu u punini a prapočetno je bezgranično dotjecalo svakom biću....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

1. Korinther 1, 19 - 21....

Was die Weisen der Welt nicht ergründen können, das wird euch offenbaret durch Meinen Geist.... Denn der Geist durchdringt alles, ihm sind keine Schranken gesetzt, und nur der Wille des Menschen selbst beschränkt sein Wirken, wenn er sich nicht von Meinem Geist durchstrahlen lässet. Der Menschen Verstand aber ist begrenzt und wird niemals über diese Grenzen hinaus tätig sein können. Ihm werden alle Gebiete verschlossen bleiben, die Mein Geist jedoch jedem Menschen erschließen wird, der es will.... Und so gibt es auch nichts, was euch Menschen verborgen bleiben müßte, nur muß eure Einstellung zu Mir die rechte sein, sie muß das Wirken Meines Geistes gestatten.... Ihr müsset euch selbst so herrichten, daß Ich durch Meinen Geist in euch wirken kann. Ich verlange immer nur von euch ein Angleichen eures Wesens an Mein Urwesen.... Ich verlange, daß ihr selbst euren Urzustand wiederherstellet, in dem Ich euch durchstrahlen konnte mit Licht und mit Kraft. Einstmals waret ihr lichtvoll, also ihr erkanntet alles, es war euch nichts verborgen, ihr standet in einem hohen Erkenntnisgrad, denn ihr waret göttliche Wesen in aller Vollkommenheit.... Und Ich will, daß ihr wieder das werden sollet, was ihr waret im Anbeginn.... Also muß Ich auch wollen, daß euer dunkler Geisteszustand sich wandle in einen Zustand hellster Erkenntnis.... Ich muß euch das zuführen, was euch mangelt, was ihr nicht besitzet, aber von Mir unbegrenzt empfangen könnet, wenn ihr die Bedingungen erfüllt, die Ich an euch stelle: wenn ihr das rechte Verhältnis zu Mir herstellt, wenn ihr freiwillig euch innig an Mich anschließet, von Dem ihr euch einstens trenntet.... und wenn ihr also durch Selbstgestalten zur Liebe wieder euer Urwesen annehmet, wenn ihr euch Meinem Urwesen angleichet.... Dann fallen alle Beschränkungen von euch ab, denn dann strömet Mein Geist in euch ein, und ihr erkennet hell und klar, was zuvor für euch in Dunkel gehüllt schien. Alles dieses aber könnet ihr nicht erreichen durch eine noch so angeregte Verstandestätigkeit. Darum "wird der Verstand der Verständigen zunichte und die Weisheit der Weisen verworfen werden", denn ihnen wird es nicht gelingen, in das tiefste Wissen einzudringen, wenn sie nicht zuvor ihre Herzen herrichten zum Aufnahmegefäß Meines Geistes.... Und dazu ist kein ungewöhnlicher Verstand nötig, sondern nur ein liebeerfülltes Herz.... Wessen Verstand göttliche Geheimnisse zu ergründen sucht, der ist noch weit entfernt vom Licht, und sein Forschen und Suchen wird vergeblich sein.... Wer aber die Liebe in sich entzündet, der wird nun von innen erleuchtet, und was jener zu ergründen sucht, das erkennt dieser hell und klar in sich, denn ihn durchstrahlet Mein Geist, der wahrlich ihm Erklärung geben kann, was er auch zu wissen begehrt. Ich will nicht, daß ihr verdunkelten Geistes dahingeht, Ich will euch die Wahrheit erschließen, weil ihr erst dann wieder göttliche Wesen genannt werden könnet, wenn ihr lichtdurchstrahlt in höchster Erkenntnis steht.... Doch diese Erkenntnis anders sich aneignen zu können wird keinem Menschen möglich sein, und ob er noch so weise gilt vor der Welt.... Ich Selbst bin die Wahrheit von Ewigkeit, und Ich teile die Wahrheit aus jedem, der sie begehrt und sich von Meinem Geist durchstrahlen lässet.... Wo aber Meinem Geist das Wirken verwehrt ist, dort wird auch ewig keine Wahrheit zu finden sein, denn dieser steht noch außerhalb von Mir, er hat die Bindung mit Mir noch nicht wiederhergestellt, die einstmals das Wesen mit Mir vereinigte, die aber unerläßlich ist, um von Meinem göttlichen Liebelicht durchflutet werden zu können, das hellste Erkenntnis und Kraft in Fülle verbürgt und uranfänglich jedem Wesen zuströmte unbegrenzt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde