Compare proclamation with translation

Other translations:

SVJETOVNO ZNANJE BEZNAČAJNO NASPRAM DUHOVNOG ZNANJA....

Uistinu vam govorim, vaš duh će vam objaviti veće stvari nego što će vas znanost ikad moći naučiti. Ako žudite Istinu, nikada nećete primiti neistinu. Stoga ćete se moći i osloboditi sve svjetovne mudrosti, ona će vam donijeti slabe koristi, jer vrlo skoro i prepoznajete (njenu) beznačajnost, pošto vas o stvarnom smislu i svrsi vašeg života prosvjetljava Moj Duh. Ako posjedujete to znanje, svako drugo znanje je nebitno, možete se nazivati bogatima, pa čak i ako svjetovni ljudi nemaju razumijevanja za to, i (ovo)zemaljsko znanje pretpostavljaju duhovnom znanju. No ovo potonje je trajno, dok ovo prvo propada u trenutku smrti.

No onaj kome dolazi duhovno znanje iz visina, taj više ne treba pridavati značaj ovozemaljskim informacijama, jer, i jedne i druge neće moći zaprimiti srcem i razumom, pošto jedno teži potisnuti drugo, pošto oba zajedno znače opterećenje za čovjeka i misaoni svijet mu se pokazuje nejasno i konfuzno. Zadovoljite se duhovnim učenjima, znajte da trebate sazrijeti vrlo brzo i da jedinu vrijednost ima samo ono što vam objavljuje Duh iz Mene.... Znajte, da je svjetovno znanje nema nikakvog značaja, čim nastupi zadnja velika borba, čim započne zadnja faza.

Što vam govorim putem vašeg duha (to) će vam osigurati vaš duhovni a isto tako i zemaljski život, no svjetovno znanje nećete više moći upotrijebiti; samo će djela Ljubavi prema bližnjemu koja zahtijevaju zemaljsku znanost donositi blagoslov onima koji se time bave, iako su i njima duhovne istine daleko više duševno korisne. Glas Moga Duha uistinu je nezamjenjiv, a zemaljska nauka neće biti nužna, osim ako ona donosi prosvjetljenje, da bi ljude izliječila od neistine koja potkopava vjeru u Mene. A onda je i zemaljski znanstvenik već ispunjen Mojim Duhom, i on svoje znanje crpi iz Mene, Koji ga i na zemaljski način podupirem.

No ako zemaljskom znanju poklanjate više pažnje, Moj Duh se povlači i miruje i čeka, i tad ovisi o vama samima da li On nastavlja Svoje naučavanje, da li vam komunicira duhovne istine. Dok god ste u svijetu, poziciju koja vam je dodijeljena morate doduše savjesno izvršavati, no i pored toga trebate često pustiti da u vama djeluje Duh, Koji vam u jednom satu daje više Istine nego što putem zemaljskih učitelja možete ikada saznati....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Le savoir terrestre est insignifiant comparé au savoir spirituel

En Vérité Je vous le dis, votre esprit vous annoncera des choses plus grandes que ce que ne pourra jamais vous enseigner la science. Vous ne recevrez jamais d'erreur, si vous désirez la Vérité. Donc vous pourrez aussi renoncer à la sagesse du monde, elle vous procurera peu d'utilité, parce que vous en reconnaitrez très vite l'inutilité, parce que Mon Esprit vous éclaircit le vrai sens et le but de votre vie. Lorsque vous possédez ce savoir, tout autre savoir est insignifiant, vous pouvez vous appeler riche, bien que les hommes du monde n'en aient aucune compréhension et préfèrent le savoir terrestre au savoir spirituel. Mais ce dernier a de la consistance, tandis que le premier passe avec l'instant de la mort. Mais celui à qui arrive le savoir spirituel d'en haut, ne doit donner plus aucune valeur aux connaissances terrestres, parce qu'il ne pourra pas accueillir les deux avec le cœur et l’entendement, parce que l'une cherche à repousser l'autre, parce que les deux ensemble signifient un poids pour l'homme et le monde des pensées se reflète de façon peu claire et emmêlée. Contentez vous des enseignements spirituels, sachez que vous devez mûrir très rapidement et que seulement ce que vous annonce Mon Esprit a de la valeur. Il faut que vous sachiez que le savoir du monde est caduc dès que la dernière grande lutte commence, dès que la dernière phase commence. Ce que Je vous dis à travers votre esprit, vous assurera la Vie spirituelle et même terrestre, mais vous ne pourrez plus valoriser le savoir mondain ; seulement les œuvres de l'amour pour le prochain qui demandent la science terrestre, procureront bénédiction à ceux qui l'exercent, bien qu’à eux-mêmes les Vérités spirituelles procurent beaucoup plus d'avantage animique. La Voix de Mon Esprit est vraiment irremplaçable, la science terrestre cependant n'est absolument pas nécessaire, à moins qu’elle cherche à apporter l'éclaircissement pour guérir les hommes de l'erreur qui mine la foi en Moi. Mais alors même le scientifique terrestre est rempli de Mon Esprit et puise sa connaissance en Moi Qui le soutiens même du point de vue terrestre. Mais dès que vous donnez plus de considération au savoir terrestre, Mon Esprit se retire et il se tient calme et attend, et alors il dépend de vous-mêmes qu'Il continue ses enseignements, qu'Il vous transmette des Vérités spirituelles. Tant que vous êtes dans le monde, vous devez de toute façon vous occuper consciencieusement du poste qui vous est assigné, malgré cela devez laisser devenir plus souvent actif l'esprit en vous, qui en une heure vous donne plus de Vérité que vous ne pourrez jamais en expérimenter à travers des enseignants terrestres.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet