Compare proclamation with translation

Other translations:

ISKORJENJIVANJE KRIVIH UČENJA.... OTPOR.... MOLITVA....

Najmanji otpor priječi duhovno djelovanje, i sad, ako se čovjekova volja libi prihvatiti nešto što njemu ne odgovara, onda se duh iz Boga ne može objaviti, pa tada dolazi do blokada, u kojima je volja čovjeka nasuprotna duhovnom. A to će biti slučaj tamo gdje si je čovjek već formirao određeno mišljenje, koje je u proturječnosti s onim što Duh iz Boga želi izraziti. Stoga će biti neprikladan za prijem duhovnih objava onaj čovjek koji se ne može potpuno osloboditi duhovnog gradiva koje si je ranije prisvojio putem školske naobrazbe.

Ljudi se teško mogu riješiti takve duhovne materije, i biti će moguće na njih korektivno utjecati tek onda kad počnu dvojiti svoje znanje, kad naiđu na proturječnosti i onda ozbiljno o tome razmisle. A takvo ispravljanje i ispravno upućivanje njihovog toka razmišljanja zadatak je onostranih svjetlosnih bića, koja samo čekaju na trenutak gdje čovjek promišlja i pita te traži Istinu. No iskorijeniti jedno čvrsto prihvaćeno učenje, dokle god čovjek sam u njega ne sumnja, nemoguće je, jer volja za Istinom mora sama postati aktivna, a to nastupa tek onda kad on postane kolebljiv u svojim dotadašnjim pogledima.

I zato je nastojanje onostranih prijatelja prvo uzdrmati krivu vjeru. Mora nastati stanje u kojem čovjek osjeća jednu izvjesnu nesigurnost spram onoga što je on do tada zastupao, onda odmah interveniraju svjetlosna bića i neprestano mu u sjećanje donose nove sumnje i proturječnosti, a one čine da se čovjek pita i promišlja. I tek tada može započeti aktivnost svjetlosnih bića misaonog prosvjetljivanja čovjeka. Čak i uz to će još biti primjetan otpor; utoliko više ukoliko su čvršće u čovjeku ukorijenjene stare doktrine, jer teško je iz sjećanja ukloniti staru misaonu građu koja je već uzela u posjed razmišljanje čovjeka. Teško je na njegovo mjesto staviti druge mudrosti, uvijek iznova će se staro razmišljanje nametati....

Svako duhovno djelovanje imati će utoliko veći uspjeh što sa manje otpora čovjek na to reagira, i stoga je potrebno jedno duboko predavanje Bogu i volja da se bude podučen u Čistoj Istini, tek tada snaga Boga može prožeti čovjeka, učiniti da on prepozna krivo, te će se on onda lakše osloboditi od dotadašnjih učenja ili njegovog znanja. On mora sve nalaziti iskvarenim, prije nego se potpuno može od toga odvojiti. A za to je preduvjet srdačna (revna) molitva.... Može li čovjek zaista dječje moliti Boga za unutarnje prosvjetljenje, onda će Bog tu molitvu uslišiti i dati mu moć spoznaje, tako da on svijetlo i jasno vidi Istinu kao takvu i on si ju onda prisvoji, kako ju više nikada ne bi pustio....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Ausrotten falscher Lehren.... Widerstand.... Gebet....

Der geringste Widerstand hindert geistiges Wirken, und so nun der Wille des Menschen sich weigert, etwas ihm nicht Zusagendes aufzunehmen, so kann sich der Geist aus Gott nicht kundgeben, und also treten dann Stockungen ein, wo der Wille des Menschen dem Geistigen entgegenstrebt. Und das wird dort der Fall sein, wo sich der Mensch schon eine Meinung gebildet hat, die dem widerspricht, was der Geist aus Gott künden will. Und es wird daher der Mensch ungeeignet sein, geistige Kundgaben entgegenzunehmen, der sich nicht völlig frei machen kann von Geistesgut, das er zuvor sich angeeignet hat durch schulmäßige Belehrungen. Es können die Menschen sich schwer lösen von solchem Gedankengut, und es wird erst dann möglich sein, gedanklich berichtigend auf sie einzuwirken, wenn sie zu zweifeln beginnen an ihrem Wissen, wenn sie auf Widersprüche stoßen und nun ernstlich nachdenken darüber. Und es ist ein solches Berichtigen und Recht-Leiten ihres Gedankenganges Aufgabe der jenseitigen Lichtwesen, die nur des Momentes harren, wo der Mensch grübelt und fragt und die Wahrheit sucht. Doch eine fest aufgenommene Lehre auszurotten, solange der Mensch selbst nicht daran zweifelt, ist unmöglich, denn es muß der Wille nach der Wahrheit selbst tätig werden, und dies tritt erst ein, so er wankend wird in seinen bisherigen Anschauungen. Und darum ist es das Bestreben der jenseitigen Freunde, zuerst den falschen Glauben zu erschüttern. Es muß ein Zustand eintreten, da der Mensch eine gewisse Unsicherheit empfindet dem gegenüber, was er bisher vertreten hat, dann greifen sofort die Lichtwesen ein und bringen ihm andauernd neue Zweifel und Widersprüche in das Gedächtnis, und diese lassen den Menschen fragen und nachdenken. Und dann erst kann die Tätigkeit der Lichtwesen einsetzen, ihm gedanklich Aufklärung zu geben. Und doch wird auch dann noch Widerstand zu verzeichnen sein; desto mehr, je fester die alten Lehren im Menschen wurzeln, denn es ist schwer, Geistesgut aus dem Gedächtnis zu entfernen, das schon Besitz ergriffen hatte vom Denken des Menschen. Es ist schwer, an dessen Stelle andere Weisheiten zu setzen, immer wieder wird sich das alte Denken hervordrängen.... Jedes geistige Wirken wird desto größeren Erfolg haben, je widerstandsloser der Mensch darauf reagiert, und daher ist eine innige Hingabe an Gott nötig und der Wille, in der reinen Wahrheit sich unterweisen zu lassen, dann erst kann die Kraft Gottes den Menschen durchströmen, ihn das Falsche erkennen lassen, und er wird sich nun leichter von den bisherigen Lehren oder seinem Wissen frei machen. Er muß erst zuvor alles verwerflich finden, ehe er sich gänzlich davon trennen kann. Und deswegen ist innigstes Gebet Voraussetzung.... Kann der Mensch wahrhaft kindlich bitten zu Gott um innere Erleuchtung, so wird Gott dieses Gebet erhören und ihm die Erkenntniskraft geben, so daß er plötzlich licht und klar die Wahrheit als solche erkennt und er sich nun diese aneignet, um sie nimmermehr hinzugeben....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde