Compare proclamation with translation

Other translations:

SLIJED KATASTROFALNOG DOGAÐAJA....

Ucitelji u onostranom vam uvijek nastoje pomoci na isti nacin i hoce vas uciniti više prijemcivima, ipak vaše srce nije uvijek spremno primiti, stvara prepreke koje cine primanje više teškim. Nepodijeljena pažnja se mora obratiti na nebeske darove i sve zemaljske misli izbjegnute, onda ce misli prijatelja u onostranom pronaci lakši pristup. Božanska Ljubav vam šalje glasnike koji ce pojacati vašu voljnost da primite. Oni vam donose otkrovenje koje opisuje na jedan razumljiv nacin slijed katastrofa koje ce odluciti o životu i smrti svake pojedinacne osobe.

Jedino nekoliko ljudi zamjecuje znakove dolazeceg vremena. Oni su doista iznenadeni po pitanju ociglednih promjena ili nepravilnosti/odstupanja u prirodi ali unatoc tome to neoprezno odbacuju. Oni ne prepoznaju u tome jedan izražaj Božje volje vec to samo odlažu kao slucajnost. I tako, kao prvo ne obracaju ikakvu pažnju na ova ocitovanja kada se prirodni dogadaj približava. Ljudi ce najprije postati svjesni napredujuce oluje uz uragane. Ovo ce se dogoditi tako iznenada da ce se ljudi i životinje pronaci u velikoj poteškoci jer ce biti jedva sposobni izaci na kraj sa silovitom olujom, i ovo ce biti pocetak....

Svako malo ce se osjetiti silovita podrhtavanja zemlje i nebo ce pomrcati, cut ce se gromoviti tutanj koji ce biti tako strašan da nagoni ljude isto kao i životinje u paniku tako da oni sebe pokušavaju spasiti bijegom. Ipak tama ce ih zaustaviti i kako njihova ojadenost postaje jaka, tutnjava postaje cak glasnija, a podrhtavanja zemlje sve više silovita, zemlja ce se otvoriti i velike mase vode ce izbiti iz unutrašnjosti zemlje. I sve dok se pogled proteže.... voda i tama i neopisivi kaos medu ljudima koji shvacaju njihovu groznu situaciju u krajnjoj muci. Dani prije toga ce biti tako divni da su ljudi do izvjesne mjere bezbrižni i veseli i promjena ce doci tako iznenada da nitko ne može poduzeti zemaljske predostrožnosti, koje ce ionako biti potpuno besmislene jer nikakva se zemaljska sila ne može pružiti zaštitu od ovih elemenata. Jedino ce pobožna osoba sada osjetiti Božansku svemoc.... i sebe povjerava njegovu Stvoritelju.... I premda ce njegovo srce drhtati i biti u strahu kada vidi bješnjenje elemenata on ce unatoc tome strpljivo cekati dok pomoc ne pristigne, jer on ce nastaviti slati njegove misli ka Njemu iznad.

Svatko tko je dokucio znacenje i svrhu života zna kako je sada pristiglo vrijeme odluke za svaku osobu. I on ce pokušati pružiti duhovnu pomoc gdjegod je to moguce, on ce utješiti one koji su bijedni i upucivati ih na Boga, on ce pomoci tako što ce zapaliti maleno svjetlo u potpunom mraku.... Jer Bog ce im dati mogucnost raditi za Njega.... Onima koji su Ga prepoznali i ponudili sebe da Mu budu u službi ce biti dodijeljeno bogato polje aktivnosti, i sjeme ce pasti na dobru zemlju, jer Bog pošteduje one koji Ga poštuju ili Ga pronadu u najvecoj nevolji.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Curso de la catástrofe

Muy pocos hombres observan los presagios del tiempo venidero. Se maravillan por cierto de las alteraciones o irregularidades que en la naturaleza se hacen notables, sin embargo, pasan de largo con frivolidad. No ven en ello ninguna expresión de la divina Voluntad, sino sólo, precisamente, una casualidad.

Y de ese modo, tampoco harán caso al principio de las apariciones del fenómeno, si el suceso de la naturaleza está a punto de amenazar. Por medio de trombas será primero llamada la atención de los hombres a la amenaza de una tempestad. Vendrá ésta tan de repente, que hombres y animales están en los mayores apuros, pues no son capaces de resistir apenas el temporal impetuoso, pero esto será sólo el principio.

Serán perceptibles, en cortos lapos, sacudidas sísmicas que arrecian cada vez más fuertes, y el cielo se oscurece será perceptible un estruendo de trueno, y es tan horrible, que entre hombres y animales estalla un pánico, que buscando su rescate se dan a la fuga, pero la oscuridad los impide, los apuros se vuelven más grandes cada vez, los estruendos siempre más altos, los terremotoso más fuertes cada vez, la tierra se abre, y enormes cantidades de agua del interior de la tierra se abren paso. Y a donde mira el ojo o quiere ver: Agua y obscuridad, y en los hombres un caos indescriptible, los que reconocen su situación horrible, y están en los más graves apuros. Hará un tiempo tan radiante los días anteriores que una cierta despreocupación se ha apoderado de los hombres, y vendrá entonces tan de repente la revolución, que nadie puede proveerse de lo necesario, con respecto a lo terrenal, mas lo que sería tembién inútil por completo, porque a estos elementos no puede contrariar ningún poder terreno.

Sólo el hombre fiel nota ahora la Omnipotencia divina y él se confia en su Creador. Y aunque su corazón teme y vacila si ve la actividad de los elementos, pero él aguarda paciente hasta que le llega ayuda, pues él manda su pensamiento elevado a Él.

Quien ha comprendido el sentido y la finalidad de la vida, ese sabe que ahora ha llegado la hora de la decisión para cada uno de los hombres. Y él tratará de llevar ayuda espiritual, donde sea posible, él consolará a los desgraciados y señalandoles a Dios ayudará encendiendo una lucecita en la oscuridad más profunda. Pues Dios les dará a estos la posibilidad de que actúen para Él a cada uno que ha reconocido a Él y se ofrece a Su servicio, a Él. A ellos se les asiguará un campo rico de actividades, y la simiente caerá en un buen suelo, pues Dios perdona la vida a los que consideran a los Suyos y también a aquellos, que en los mayores apuros se acomodan a Él.

Amén

Translator
Translated by: Pilar Coors