Compare proclamation with translation

Other translations:

PODLAGANJE VOLJE.... POGLED U DOMOVINU DUHA....

Vječno Božanstvo od vas zahtijeva vašu volju i korištenje sve snage.... Vi se stoga jedino morate odreći vaše volje, ali zauzvrat dobivate neizmjernu Božansku snagu, i smisao i svrha vašeg zemaljskog života je u potpunosti ispunjena. Jer, ako vi podložite svoju volju Gospodaru, On vas sada vodi tako kako je vama korisno, i daje vam snagu da svi zahtjevi (uvjeti) sada mogu biti zadovoljeni. Onda je dakle sva odgovornost vama oduzeta, jer ste vi nju voljno predali Gospodaru, vi ste u punom posjedu Božanske snage.... Stoga vam ne pada teško činiti ono što od vas želi Gospodar kroz Svoje Zapovijedi.... I tako se vi u potpunosti pripremate za život u vječnosti, i zemaljski život možete napustiti u savršenom stanju, jer vi onda imate i Ljubav.... budući je u Ljubavi prema Bogu uvjetovano podlaganje vlastite volje Božanskoj volji. No, gdje čovjeku nedostaje Ljubavi za Boga, tamo se on ni neće rado(sno) podrediti, nego pobuniti i htjeti postupati protiv Božanske volje. Kao Božjem djetetu, međutim, osjećaj Ljubavi za Oca mora nadmašiti sve drugo, i iz takve Ljubavi će biti rođena volja da služi Njemu i da se drži Njegovih zapovijedi.... Propadljiva (prolazna) dobra on mora žrtvovati, dok naprotiv, duhovnim dobrima on mora stremiti sa svom gorljivošću, no uvijek jedino misleći na dušu, ali ignorirajući (ne misleći na) tijelo. I tada će nebeski Otac dovesti Svoje dijete kući, jer je ono ispunilo svoju misiju na Zemlji.... A sada ti Otac želi objaviti, kako Duh, koji je u tebi, nastoji odvezati tvoju dušu od materije.... On ti želi dati uvid u kraljevstvo, koje je istinska domovina, koje je duši odobreno tek onda, ako se ona sjedinila s Duhom iz Boga. Puni sklada, a ipak promjenjivi, izgledaju promatraču predjeli, koji omogućavaju boravište s Duhom sjedinjenim dušama. Jer, takvu dušu više ne može dodirnuti ništa nesavršeno, niti ju vizualno uznemiriti, jer gdje zrači svjetlo, tamo je sve nečisto daleko, i duša koja je postala jedno s Duhom stoji u svjetlu. Čim je sada duša pobjegla od Zemlje ili svog tijela, sva težina, sav teret Zemlje je od nje oduzet, ona od tog trenutka sve vidi u zračećem svjetlu, i sada je više ne dotiče ništa od težine koja pogađa ljude. A, neopisiv osjećaj ushićenja daje joj objavu o blizini Božanskog Spasitelja, i čežnja za Njim je tako neizmjerno velika, da ove žudnje, koje potječu iz Ljubavi za Njega, Gospodar namiruje (taži) Svojim prisustvom, i to je bit sveg blaženstva za Njegovo stvorenje, koje je tek sada ono što je bilo od početka.... (u)dio vječnog Božanstva, i time Božanske Ljubav-ne snage.... Ova snaga se daje dodijeliti bićima, koja ushićeno svjetlosno biće želi podržati, jer sada mora u istoj mjeri davati, kao što prima, i to je stanje neizrecivo usrećujuće, i sve što se pruža duhovnom oku svjetlosnog bića, od neusporedive je ljepote.... a biće se raduje svojoj slobodi i s užasom se prisjeća lanaca u zemaljskom životu, koji su ga dugo vremena držali svezanim. Tako je duša sada uspjela u sjedinjenju s Duhom, sve teško, opterećujuće, ostaje daleko iza, te duša tek sada prepoznaje koliko je bilo potrebno svjesno stremljenje za ovim sjedinjenjem, i kako tlačeće je za duh bilo okovano stanje. I sada se sva njena nastojanja s najvećim žarom odnose na izbavljenje drugih duša iz njihovog sužanjstva, i ona sa svoje strane sada čini sve, kako bi prosvjetljujuće i pomoćno njih podržala, i neopisivo je marljiva i aktivna, što se tiče olakšavanja njihovog puta naviše, tako da i ove duše jednom budu slobodne, i mogu ući u kraljevstvo mira.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Sottomettere la volontà - Lo sguardo nella Patria dello spirito

L’eterna Divinità esige da voi tutta la vostra volontà e l’impiego di tutta la forza, dovete quindi soltanto rinunciare alla vostra volontà, ma per questa ricevere incommensurabilmente la Forza divina ed avete adempiuto pienamente il senso e lo scopo della vostra vita terrena. Perché se sottomettete la vostra volontà al Signore, Egli vi conduce ora in modo come vi serve, e vi dà la Forza di poter affrontare tutte le esigenze. Quindi vi è tolta ogni responsabilità, perché l’avete consegnata volontariamente al Signore, siete nel pieno possesso della Forza divina. Di conseguenza non vi sarà difficile fare ciò che il Signore esige da voi attraverso i Suoi Comandamenti. E così vi preparate pienamente per la Vita nell’Eternità e potete lasciare la vita terrena nello stato perfezionato, perché allora avete anche l’amore, dato che nell’amore per Dio è condizionata la sottomissione della propria volontà alla Volontà divina. Ma dove all’uomo manca l’amore per Dio, là non si sottometterà nemmeno con gioia, ma si ribellerà e vorrà agire contro la Volontà divina. Ma come figlio di Dio il sentimento dell’amore per il Padre deve superare tutto il resto e da un tale amore deve nascere la volontà di servire Lui e di osservare il Suoi Comandamenti. Gli dev’essere sacrificato il bene perituro, ed al posto suo aspirato alla ricchezza spirituale con tutto il fervore e pensato appunto soltanto all’anima, ma non al corpo. Ed allora il Padre nel Cielo viene a prendere il figlio Suo per portarlo a Casa, perché ha adempiuto la sua missione sulla Terra. Ed ora il Padre ti vuole annunciare come lo spirito, che è in te, aspira al distacco della tua anima dalla materia. Ti vuole far dare uno sguardo nel Regno che è la sua vera Patria, che è concessa all’anima soltanto, quando si è unita con lo spirito da Dio. Al contemplativo sembreranno piene di armonia e comunque molteplici le regioni, che concedono il soggiorno all’anima unita con lo spirito, perché nulla di imperfetto può più toccare una tale anima ed inquietarla nemmeno figurativamente, perché dove splende la Luce, là tutto l’impuro è lontano, ed un’anima diventata una con il suo spirito sta nella Luce. Appena l’anima è fuggita alla Terra o al suo corpo, tutto il gravoso, ogni peso della Terra le è tolto, sin da quel momento vede tutto nella Luce raggiante ed ora non viene più toccata dal peso che riguarda gli uomini. Ed un indescrivibile sentimento di delizia le annuncia la Vicinanza del divino Salvatore, ed il desiderio per Lui è così incommensurabilmente grande, che il Signore calma questo desiderio, che nasce dall’amore per Lui, con la Sua Presenza e questo è il Simbolo di ogni Beatitudine per la Sua creatura che solo ora diventa ciò che era sin dal principio, una parte dell’eterna Divinità e con ciò divina Forza d’Amore. Questa Forza si comunica di nuovo agli esseri, i quali il felice essere di Luce vuole assistere, perché ora deve dare nella stessa misura come riceve, e questo stato rende immensamente felice e tutto ciò che si offre all’occhio spirituale dell’essere di Luce, è di una bellezza incomparabile, e l’essere gioisce della sua libertà e pensa con terrore alle catene nella vita terrena, che lo ha tenuto catturato per lungo tempo. Se ora all’anima è riuscita l’unificazione con lo spirito, tutto il pesante, tutto ciò che aggrava, rimane indietro, e solo ora l’anima riconosce quanto era necessario il cosciente tendere a quest’unificazione e quanto opprimente era lo stato legato per lo spirito. Ed ora il suo tendere è rivolto con il massimo fervore alla liberazione di altre anime dalla loro prigionia, ed ora da parte suo fa di tutto per assisterle aiutando e spiegando, ed è indescrivibilmente attiva quando si tratta di rendere loro facile la via verso l’Alto, affinché anche queste anime abbiano una volta la libertà e possano entrare nel Regno di Pace.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich