Compare proclamation with translation

Other translations:

DEMONI .... KUŠNJE .... LJUBAV PREMA MATERIJI ....

Demoni vrebaju svaki trenutak slabosti i hvataju se duše slabe volje kako bi ju doveli do pada. Uzaludna je borba čovjeka sve dok se ne preporuči Ocu na Nebu, i blažen onaj koji Mu se utekne u takvoj nevolji, jer zaista treba Božansku pomoć. Protivnička sila ima nevjerojatnu moć nad slabim ljudskim srcem i često se služi takvim sredstvima koja zahtijevaju žestoki otpor, koji čovjek u svojoj slabosti ne može sâm namaći. No, Božanska Ljubav, za zemaljsko dijete (čovjeka) uvijek je pripravna, samo Je se treba imati na umu ....

Duša se neprestano trudi nadvladati samu sebe, no zemaljsko posjedovanje podmuklo mami; protivnik kuša zemaljsko dijete na sve zamislive načine, a sklonost prema materiji treba biti bezrezervno prevaziđena .... Svake želje za tim treba se riješiti i umjesto toga se treba čeznuti za duhovnim vlasništvima, pa i pored toga čovjek uvijek iznova pada u ruke neprijatelju, samo ako ga i najmanja ljubav ka posjednovanju vuče ka tome, jer tada je njegova sila utoliko veća koliko više čovjek dopusti postati slugom njegovih zemaljskih dobara. A kad je (protivnik) jednom spoznao koja slabost čovjeka dovodi do pada, neće prestati sa kušnjama takve vrste.

I opet ti želimo reći: Bdijte i molite, kako ne bi pali u kušnju .... Jer neprijatelj podmuklo gleda prouzročiti otpad od Boga, a pritom se uvijek služi najslabijim trenucima u životu čovjeka i tada ima najveći utjecaj na dušu, koja kod sebe doduše prepoznaje kušnju kao takvu pa i pored toga je određena neodlučnost potiče na to da popusti zahtjevima neprijateljske sile, i tako se opet prianja materiji, umjesto da joj se najavi borba.

Tako da i najmanji razlog može dovesti do duhovnog nazadovanja, te čisto srce može biti zamrljano, samo ako se ne upotrijebi Božja pomoć; a s druge strane, zemaljsko dijete čije srce žudi Božju pomoć, u svjetlu je i u milosti, jer njegova molba za spas od protivničke sile ubrzo će biti uslišena, i materija će mu se činiti sve dalja, te će sklonost ka njoj nakon toga biti potpuno prevaziđena ....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Demonen – Verleidingen – Liefde voor de materie

De demonen loeren op elk zwak moment en overmeesteren de wilszwakke ziel om die ten val te brengen. Het worstelen van de mens is net zo lang tevergeefs, totdat hij zich aan de Vader in de hemel toevertrouwt. En zalig is degene, die in zo’n nood tot Hem vlucht, want hij heeft werkelijke goddelijke hulp nodig. De vijandelijke kracht heeft een ongelofelijke macht over een zwak mensenhart en het bedient zich vaak van zulke middelen, die hevige tegenstand vereisen, die de mens in zijn zwakte niet alleen op kan brengen. Maar de goddelijke liefde staat altijd voor het mensenkind klaar, als maar aan haar gedacht wordt.

De ziel probeert zichzelf onophoudelijk te overwinnen, maar het aardse bezit lonkt als vanouds. En de tegenstander verzoekt het mensenkind op elke denkbare manier. En de hang naar materie moet volledig overwonnen worden. Al het verlangen ernaar moet afgelegd worden en in plaats hiervan moet alleen geestelijk bezit nagestreefd worden. En toch valt de mens steeds weer in de hand van de vijand, als nog de geringste liefde voor bezit hem daarnaar laat streven, want diens macht is des te groter, naarmate de mens zich tot slaaf van zijn aardse goederen laat worden. En als hij eenmaal herkend heeft, welke zwakte de mens ten val laat komen, dan zal hij niet nalaten om met verleidingen van dergelijke aard te komen.

En opnieuw willen we je toeroepen: Waak en bid, opdat jullie niet in verzoeking geraken. Want de vijand probeert met sluwheid de afval van God te bewerkstelligen. En hij bedient zich daartoe steeds van de zwakste momenten in het leven van de mens en heeft dan ook de grootste invloed op de ziel, die de verleiding op zich wel als zodanig herkent, en toch drijft een zekere aarzeling haar ertoe om aan het verlangen van de vijand tegemoet te komen, en hij dus toch weer de materie aanhangt, in plaats van haar de strijd aan te zeggen.

En zo kan de geringste aanleiding tot een geestelijke achteruitgang leiden en kan een zuiver hart bezoedeld worden, als de hulp van God niet gebruikt wordt. Maar daarentegen zal door een mensenkind, dat naar de hulp van God verlangt en dat dus in het licht en in de genade staat, aan elke verleiding met succes weerstand geboden worden. Want aan zijn verzoek om verlossing uit de macht van de tegenstander zal spoedig gehoor gegeven worden en de materie zal hem steeds verder weg lijken. En de hang hiernaar zal volledig overwonnen zijn.

Amen

Translator