Compare proclamation with translation

Other translations:

DEMONI .... KUŠNJE .... LJUBAV PREMA MATERIJI ....

Demoni vrebaju svaki trenutak slabosti i hvataju se duše slabe volje kako bi ju doveli do pada. Uzaludna je borba čovjeka sve dok se ne preporuči Ocu na Nebu, i blažen onaj koji Mu se utekne u takvoj nevolji, jer zaista treba Božansku pomoć. Protivnička sila ima nevjerojatnu moć nad slabim ljudskim srcem i često se služi takvim sredstvima koja zahtijevaju žestoki otpor, koji čovjek u svojoj slabosti ne može sâm namaći. No, Božanska Ljubav, za zemaljsko dijete (čovjeka) uvijek je pripravna, samo Je se treba imati na umu ....

Duša se neprestano trudi nadvladati samu sebe, no zemaljsko posjedovanje podmuklo mami; protivnik kuša zemaljsko dijete na sve zamislive načine, a sklonost prema materiji treba biti bezrezervno prevaziđena .... Svake želje za tim treba se riješiti i umjesto toga se treba čeznuti za duhovnim vlasništvima, pa i pored toga čovjek uvijek iznova pada u ruke neprijatelju, samo ako ga i najmanja ljubav ka posjednovanju vuče ka tome, jer tada je njegova sila utoliko veća koliko više čovjek dopusti postati slugom njegovih zemaljskih dobara. A kad je (protivnik) jednom spoznao koja slabost čovjeka dovodi do pada, neće prestati sa kušnjama takve vrste.

I opet ti želimo reći: Bdijte i molite, kako ne bi pali u kušnju .... Jer neprijatelj podmuklo gleda prouzročiti otpad od Boga, a pritom se uvijek služi najslabijim trenucima u životu čovjeka i tada ima najveći utjecaj na dušu, koja kod sebe doduše prepoznaje kušnju kao takvu pa i pored toga je određena neodlučnost potiče na to da popusti zahtjevima neprijateljske sile, i tako se opet prianja materiji, umjesto da joj se najavi borba.

Tako da i najmanji razlog može dovesti do duhovnog nazadovanja, te čisto srce može biti zamrljano, samo ako se ne upotrijebi Božja pomoć; a s druge strane, zemaljsko dijete čije srce žudi Božju pomoć, u svjetlu je i u milosti, jer njegova molba za spas od protivničke sile ubrzo će biti uslišena, i materija će mu se činiti sve dalja, te će sklonost ka njoj nakon toga biti potpuno prevaziđena ....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Dämonen.... Versuchungen.... Liebe zur Materie....

Die Dämonen lauern auf jeden schwachen Moment und bemächtigen sich der willensschwachen Seele, um sie zu Fall zu bringen. Vergeblich ist das Ringen des Menschen so lange, bis er sich dem Vater im Himmel empfiehlt, und selig, wer in solcher Not zu Ihm flüchtet, denn er bedarf wirklich göttlicher Hilfe. Es hat die feindliche Macht unglaubliche Gewalt über ein schwaches Menschenherz und bedienet sich oft solcher Mittel, die heftigen Widerstand erfordern, den der Mensch in seiner Schwäche nicht allein aufbringen kann. Doch die göttliche Liebe ist für das Erdenkind immer bereit, so Ihrer nur gedacht wird.... Die Seele sucht unausgesetzt sich selbst zu besiegen, doch gleisnerisch lockt der irdische Besitz, und es versuchet der Widersacher das Erdenkind auf alle erdenkliche Weise, und es soll der Hang zur Materie doch restlos überwunden werden.... es soll alles Verlangen danach abgestreift und statt dessen nur geistiger Besitz erstrebt werden, und doch fällt der Mensch immer wieder in die Hände des Feindes, so ihn noch die geringste Liebe zum Besitz danach trachten läßt, denn dann ist dessen Gewalt desto größer, je mehr sich der Mensch zum Sklaven seiner irdischen Güter werden läßt. Und hat er einmal erkannt, welche Schwäche den Menschen zum Fall kommen läßt, so wird er nicht nachlassen mit Versuchungen solcher Art. Und wieder wollen wir dir zurufen: Wachet und betet, auf daß ihr nicht in Versuchung fallet.... Denn der Feind suchet mit List den Abfall von Gott herbeizuführen, und er bedienet sich dazu immer der schwächsten Momente im Leben des Menschen und hat dann den stärksten Einfluß auf die Seele, die wohl an sich die Versuchung erkennt als solche und doch eine gewisse Zaghaftigkeit sie dazu antreibt, dem Begehren der feindlichen Macht nachzukommen, und also doch wieder der Materie anhanget, anstatt ihr den Kampf anzusagen. Und so kann der geringste Anlaß zu geistigem Rückgang führen, und es kann ein reines Herz befleckt werden, so die Hilfe Gottes nicht in Anspruch genommen wird, dagegen wird aber erfolgreich jeder Anfechtung gegenüberstehen ein die Hilfe Gottes begehrendes und also im Licht und in der Gnade stehendes Erdenkind, denn seiner Bitte um Erlösung aus der Gewalt des Widersachers wird bald entsprochen werden, und die Materie wird ihm immer ferner erscheinen, und der Hang danach wird völlig überwunden sein....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde