Compare proclamation with translation

Other translations:

SPAS KROZ LJUBAV.... NOVO-ROĐENJE DUHA.... PREVAZILAŽENJE SMRTI....

Ljubav prema čovječanstvu je Čovječjeg Sina pokrenula na to da patnju i krivnju grijeha uzme na Sebe.... Ljubav prema čovječanstvu je opet i danas pokretač Njegovog neobičnog djelovanja na Zemlji. Isto tako, međusobna Ljubav treba vas poticati na to da postanete Njegovi suradnici, jer jedino kroz Ljubav možete spasiti sebe i svoje bližnje.... Volja za pomaganjem jednih drugima uistinu je već djelo, jer vi se pred Gospodarom time već izdajete za i prijavljujete kao Njegove sluge, istovremeno vršeći ono što je volja Gospodara.... davati Ljubav, gdje god je to potrebno.... Gospodar će blagosloviti vaš trud i neće vas napustiti ako trebate pomoć.

Tako da je Ljubav isto tako i jedini spas, jer Ljubav je Božanska, i ako se aktivirate u Ljubavi, oslobađate se od sile zl(og)a, izvukli ste se iz njegove vlasti i pronašli ste Gospodara.... jer ako ljubite, jedno ste sa Njim.... On je u svakom djelu Ljubavi uz vas, jer On i jeste Sâma Ljubav.... tako da, koristite češće Njegovu milost koju vam On obećava.... ljubite, kako bi On uselio u vaša srca i Njegova blizina vas beskrajno usrećila.... Pomažite jedni drugima, koji još živite na Zemlji.... dajite sirotima u duhu.... ne dopustite da gladuju gladni ako ih možete nahraniti kruhom nebeskim.... prepoznajte u svakom događaju Božansko vodstvo.... slijedite voljno kad vas On vodi, i uvijek samo živite u Ljubavi, koja je bit svega postojanja.

Moći ćete zabilježiti najljepše uspjehe ako vas Ljubav nagoni na to da ublažavate patnju ljudi.... jer vi tad djelujete sa Samim Gospodarom.... time sudjelujete u Gospodarevom djelu spašavanja, jer patnju bližnjih uzimate voljno na svoja ramena ako se trudite umanjivati tu patnju, i apsorbirani ste u Ljubav jedni prema drugima. Nek vaše nastojanje bude to da jedni drugima činite dobro, da nikada ne mislite na bližnjega u ne-Ljubavi ako ovaj mora gladovati i patiti, nego da odustajete od vaše vlastite udobnosti, ako time bližnjega možete osloboditi iz nevolje.

Gospodarevo djelo spasenja bilo je istoznačno sa novo-rođenjem duha.... Putem Božanskog djela spasenja duh u čovjeku mogao je biti probuđen u život, jer to se događa putem Ljubavi. On, koji je smrt nadvladao putem svoje ogromne Ljubavi, time je Ljubav učinio budilicom sveg mrtvog života.... On je smrti uzeo žalac.... Vječnoj smrti više ne može pasti kao žrtva onaj koji živi u Ljubavi, i čovjek kroz Ljubav uistinu dolazi do Vječnog Života....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Verlossing door liefde – Wedergeboorte van de geest – Overwinnen van de dood

De liefde voor de mensheid heeft de Mensenzoon ertoe bewogen om leed en zondenschuld op Zich te nemen. De liefde voor de mensheid is ook vandaag weer de beweegreden voor Zijn buitengewoon werkzaam zijn op aarde. En eveneens moet de liefde onder elkaar jullie tot Zijn medewerkers laten worden, want alleen door de liefde kunnen jullie jezelf en jullie medemensen verlossen.

De wil om elkaar te helpen is waarlijk al een daad, want jullie leggen daardoor getuigenis af voor de Heer door Zijn dienaren te zijn. Jullie voeren als het ware de wil van de Heer uit. Door liefde te geven, waar dat nodig is. De Heer zal jullie inspanning zegenen en jullie niet verlaten als jullie hulp nodig hebben.

En zo is de liefde ook alleen verlossing, want de liefde is goddelijk en als jullie in de liefde werkzaam zijn, maken jullie je vrij van de macht van het kwaad. Jullie hebben je uit zijn macht ontwrongen en de Heer gevonden, want wanneer jullie liefhebben, zijn jullie één met Hem. Hij is in elk werk van liefde bij jullie, want Hij is immers de liefde Zelf.

Maak dus vaak gebruik van Zijn genade, die Hij jullie belooft. Heb lief, opdat Hij intrek neemt in jullie harten en Zijn nabijheid jullie eindeloos gelukkig maakt. Help elkaar, jullie, die zich nog ophouden op aarde. Geef aan de armen van geest. Laat degenen, die honger hebben geen gebrek lijden, waar jullie hen kunnen voeden met het brood uit de hemel. Herken in elk gebeuren de goddelijke leiding. Volg gewillig, als Hij jullie leidt en leef steeds alleen in de liefde, die de belichaming is van al het zijn.

Het mooiste resultaat zullen jullie kunnen boeken als de liefde jullie ertoe aanzet om het leed van de mensen te verzachten. Want jullie werken dan met de Heer Zelf. Jullie nemen in zekere zin deel aan het verlossingswerk van de Heer, want jullie nemen het leed van de medemensen bereidwillig op jullie schouders, als jullie proberen om dit leed te verminderen en in liefde voor elkaar opgaan. Het moet jullie streven zijn, dat jullie proberen om elkaar goed te doen. Dat jullie nooit in liefdeloosheid aan de naaste denken, als hij gebrek moet lijden en lijden moet, maar dat jullie je eigen welbehagen opgeven, wanneer jullie daardoor de naasten uit de nood zouden kunnen bevrijden.

Het verlossingswerk van de Heer heeft dezelfde betekenis als de wedergeboorte van de geest. Door het goddelijke verlossingswerk kon de geest in de mensen tot leven gewekt worden, want het gebeurt door de liefde. Hij, Die de dood overwon door Zijn grote liefde, heeft dus de liefde tot opwekker van alle dode levens gemaakt. Hij nam de angel van de dood weg. Degene, die in liefde leeft, kan de eeuwige dood niet meer ten deel vallen, en de mens vindt waarlijk de weg naar het eeuwige leven door de liefde._>Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling