Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La lumière trop vive - le savoir trop haut – la Protection du Père

L’Œil du Père veille sur les Siens. Et Il ne permet pas qu'ils soient en danger de se perdre eux-mêmes. Il les assiste dans chaque danger et Il les tire de nouveau en arrière, s’ils se laissent éblouir et ne sont plus en mesure de bien Le reconnaître. Alors Il marche devant eux comme une Lumière douce qu’ils suivent volontairement. Marcher dans l'obscurité est dangereux pour le pèlerin ; de même une lumière trop vive guide facilement dans l'erreur, parce qu'elle rend l'œil incapable de bien reconnaître ce qui arrive. Et donc l'œil doit d'abord s'habituer à l'obscurité, avant de reprendre sa force visuelle. Vous tous vous vous tournez très souvent vers des lumières éblouissantes et courez donc souvent le danger d'affaiblir vos yeux, vous ne pouvez plus bien distinguer la Vérité de l'erreur. La Lumière douce ne vous satisfait pas bien qu’elle soit de toute façon la seule appropriée pour votre âme. Vous vous efforcez continuellement de vous mettre tout à coup dans une Lumière plus claire, chose qui vous endommage beaucoup. Parce que vous ne reconnaissez alors plus rien autour de vous et vous vous égarez sans aide dans un état ébloui. Pourquoi vous les hommes voulez-vous pénétrer dans la Vérité la plus profonde tant qu’il vous manque la capacité de comprendre les raisons initiales ? Une telle Lumière ne fait pas du bien à votre regard, mais elle l'affaiblit seulement, elle est aussi un savoir inapproprié pour l'âme, parce qu'il doit être introduit seulement très lentement, en fonction de son degré de maturité, s'il veut avoir la bénédiction du savoir. Donc le Père veille sur les Siens et Il les laisse arriver souvent dans l'obscurité, pour que l'œil se fortifie de nouveau et apprenne à distinguer, pour que de nouveau il soit distingué la Vérité et l'erreur par les hommes qui sont devenus incapables de la reconnaître par leur faute, du fait qu’ils ont exigé plus de Lumière que ce qui était adapté à leur âme, et ils ne s'occupent pas de la Grâce de se développer en fonction de la Lumière.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

화려한 빛. 높은 지식. 아버지의 보호.

아버지의 눈은 자신에게 속한 사람들을 지켜본다. 아버지는 그들이 자신을 잃을 위험에 빠지는 일을 허락하지 않고, 모든 위험 가운데 그들의 곁에 서고, 그들이 눈이 멀게 해서 더 이상 올바른 길을 깨달을 수 없게 되면, 그들을 다시 자신에게 끌어당긴다. 그러면 그는 부드러운 빛으로 그들 앞서 걷고, 그들이 자원하여 그를 따른다. 어두움 속에서 걷는 일은 순례자에게 위험하다. 그러나 화려한 빛도 마찬가지로 오류로 인도한다. 왜냐면 화려한 빛이 눈이 그가 무엇을 만나는지 올바르게 깨달을 수 없게 하기 때문이다. 그러므로 눈이 다시 자신의 시력을 회복하기 전에 어두움에 먼저 익숙해져야 한다.

너희 모두는 아주 자주 눈을 부시게 하는 빛으로 향하고 그러므로 자주 시력이 약해질 위험에 처하고, 너희는 더 이상 진리와 오류를 올바르게 구별할 수 없게 된다. 부드러운 빛으로 너희는 만족하지 않는다. 그러나 부드러운 빛이 단지 유일하게 너희 혼에게 적합하다. 너희는 갑자기 혼을 가장 밝은 빛으로 가게 하려고 끊임없이 노력하지만, 그런 일은 너희에게 매우 해가 된다. 왜냐면 혼이 더 이상 주변의 어떤 것도 깨닫지 못하고 눈이 먼 상태에서 무기력하게 방황하기 때문이다.

너희 인간에게 근원적인 이유를 파악할 수 있는 능력이 아직 부족한 동안에 너희는 왜 가장 깊은 진리 안으로 들어가기를 원하느냐? 그런 빛은 너희의 눈에 좋지 않고 단지 눈을 약하게 한다. 그러므로 특정한 지식은 혼에게 적합하지 않다. 왜냐면 특정한 지식이 지식으로 인해 축복이 되려면, 먼저 사람들의 성숙한 정도에 따라 아주 천천히 알게 해야 하기 때문이다. 그러므로 아버지가 자신에게 속한 사람을 지켜보고 자주 어두움 속에 빠지게 한다. 이로써 눈이 다시 강하게 되고 구별할 수 있게 하여, 그들의 혼에게 합당하지 않은 더 많은 빛을 갈망하고 빛 가운데 거하는 은혜에 주의를 기울이지 않는 자신들의 잘못으로 깨달을 능력이 없게 된 사람들이 진리와 오류를 다시 깨닫게 한다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박