Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le parcours infiniment long de l'âme avant l'incorporation comme homme

Tenez-vous devant les yeux le parcours infiniment long de l'âme à travers toutes les Créations, pour que vous vous rendiez compte de la responsabilité que maintenant vous portez en tant qu’homme envers l'âme. Dans le stade comme homme il vous est enlevé la réminiscence, donc vous devez seulement croire ce qui vous est transmis à travers les Communications du Royaume spirituel. Mais vous êtes instruits par des êtres savants qui ne vous donnent pas autre chose que la Vérité, et donc vous ne pouvez jamais dire être restés totalement ignorants de la vie de l'âme avant l'incorporation comme homme. Cela vous est constamment indiqué et vous avez toujours l’opportunité d’agrandir votre savoir sur cela et si vous vous imaginez maintenant sérieusement ce que vous avez passé, vous devez venir en aide à votre âme pour qu'elle puisse conclure son parcours de développement sur la Terre. Beaucoup de stades antécédents dans la volonté liée ont été dépassés par vous, et ils menaient toujours vers le Haut. Mais maintenant en tant qu’homme il existe le danger de redescendre et vous devez éviter ce danger à votre âme en étant vigilants et en tendant maintenant consciemment vers le Haut. La connaissance du parcours terrestre avant l'incorporation comme homme augmentera sûrement le sentiment de responsabilité, mais l'homme ne peut qu’approximativement s’imaginer quels tourments signifient une nouvelle incorporation pour l'âme, pour le spirituel. Donc Je soumets aux hommes le savoir de la Création entière et son vrai but et donc Je les instruis aussi sur le sort de ceux qui échouent dans la vie terrestre et sont maintenant mis devant la dernière décision qui les place eux-mêmes dans la situation où ils se créent leur sort dans l'au-delà ou bien le déterminent à travers leur volonté. S'ils sont croyants, ces leçons ne resteront pas sans impression et l'homme s’efforcera de vivre selon Ma Volonté, alors il éloignera de l'âme le plus grand danger et elle Le remerciera éternellement. Mais celui qui ne croit pas, qui ne donne aucune considération à ces Paroles ; pour lui il n’existe aucun Royaume de l'au-delà, pour lui il n’existe aucune Vie éternelle ni mort spirituelle, pour lui il n’existe pas de pré-stades, comme aussi après leur mort il n'existe aucune continuation de la vie de l'âme. Et ce sont ceux-ci qui vont consciemment à leur ruine, qui avec certitude devront encore une fois re-parcourir le chemin à travers la Création entière, parce qu'à eux on ne peut pas faire imaginer l'état atroce dans la matière solide, ni le temps infiniment long durant lequel le spirituel doit s'arrêter dans chaque Création jusqu'à la dernière libération de la forme. Ils devront sentir sur eux-mêmes ce dont ils sont avertis continuellement à travers Mon Amour. Ils ne croient pas et donc ils doivent l'expérimenter puisque tous les Avertissements et les mises en garde restent sans succès et puisqu’ils n'écoutent pas Ma Parole qui peut leur décrire à suffisance la grande misère qui les attend après leur mort.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Endlos langer Gang der Seele vor der Verkörperung als Mensch....

Haltet euch den endlos langen Gang der Seele durch alle Schöpfungen vor Augen, auf daß ihr euch der Verantwortung bewußt werdet, die ihr nun als Mensch der Seele gegenüber traget. Im Stadium als Mensch ist euch die Rückerinnerung genommen, ihr müsset also nur glauben, was euch vermittelt wird durch Kundgaben aus dem geistigen Reich. Doch ihr werdet von wissenden Wesen belehrt, die euch nichts anderes als Wahrheit geben, und also könnet ihr niemals sagen, völlig unwissend geblieben zu sein von dem Leben der Seele vor der Verkörperung als Mensch. Ständig werdet ihr darauf hingewiesen, und ständig habt ihr Gelegenheit, euer Wissen darüber zu erweitern, und so ihr euch also ernstlich vorstellet, was hinter euch liegt, müsset ihr eurer Seele zu Hilfe kommen, daß sie ihren Entwicklungsgang auf Erden abschließen kann. Die vielen Stadien zuvor im gebundenen Willen sind von ihr überwunden worden, und ständig führte der Weg zur Höhe. Nun als Mensch aber besteht die Gefahr, wieder zu sinken, und diese Gefahr müsset ihr abwenden von eurer Seele, indem ihr achtsam seid und nun bewußt zur Höhe strebet. Die Kenntnis von dem Erdengang zuvor vor der Verkörperung als Mensch wird das Verantwortungsgefühl sicher heben, doch vorstellen kann es sich der Mensch nicht annähernd, welche Qualen eine Neuverkörperung für die Seele, für das Geistige bedeutet. Darum unterbreite Ich den Menschen das Wissen von der gesamten Schöpfung und ihren eigentlichen Zweck, und Ich unterweise sie auch über das Los derer, die versagen im Erdenleben und nun vor ihre letzte Entscheidung gestellt werden, die sich das Los im Jenseits selbst schaffen oder bestimmen durch ihren Willen. Sowie sie gläubig sind, werden diese Unterweisungen nicht ohne Eindruck bleiben, und der Mensch wird sich bemühen, Meinem Willen gemäß zu leben.... dann wendet er von der Seele die größte Gefahr ab, und sie wird es ihm ewig danken. Wer aber nicht glaubt, der schenkt auch diesen Worten keine Beachtung; für ihn gibt es kein jenseitiges Reich, für ihn gibt es weder ein ewiges Leben noch einen geistigen Tod, für ihn gibt es keine Vorstadien, wie es auch nach ihrem Tode kein Fortleben der Seele gibt. Und diese sind es, die bewußt in ihr Verderben gehen, die mit Sicherheit den Gang durch die gesamte Schöpfung noch einmal zurücklegen müssen, denn ihnen ist weder der qualvolle Zustand in der festen Materie vorzustellen noch die endlos lange Zeit, die das Geistige in jeglicher Schöpfung verharren muß bis zur endlichen Erlösung aus der Form. Sie werden an sich selbst verspüren müssen, wovor sie gewarnt werden durch Meine Liebe fort und fort. Sie glauben nicht und müssen es darum erleben, so alle Mahnungen und Warnungen erfolglos bleiben und sie Meinem Wort nicht Gehör schenken, das ihnen die große Not nicht genugsam schildern kann, die sie erwartet nach ihrem Tode....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde