Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'Amour – la Béatitude – Donner – S'acquitter de – le travail commun

L'unification spirituelle avec Moi peut avoir lieu seulement lorsque l'homme s'est formé dans l'amour. Comment pourrais-Je donc condamner un lien qui a pour fondement l'amour ? Je veux qu’en vous éclate un sentiment qui doive vous donner une lueur de connaissance de ce que Je ressens pour vous qui êtes procédés de Moi. L'amour du cœur est quelque chose de sacré, quelque chose d'apparenté avec Mon Être d'Éternité, bien que l'homme ne puisse jamais sentir l'amour dans le degré comme il Me remplit. L'amour donc est voulu par Moi et béni aussi par Moi, dès que vous les hommes vous vous élevez et cherchez à vous rendre heureux réciproquement. Et là où s’enflamme le vrai et profond amour, Je Serai toujours présent, parce qu'alors vous vivez jusqu'au bout Ma Parole qui vous enseigne l'amour. Chaque personne est votre prochain, que vous devez aimer comme vous-mêmes, et si vous lui tournez plus d'amour qu'à vous-mêmes vous devez toujours être certain de Ma Complaisance, parce qu'alors le sentiment le plus sacré vous pousse, et vous comprendrez que J’exige l'amour de tous les hommes, parce que Je veux qu'ils deviennent bienheureux, parce que l'amour est la béatitude dès qu’il est offert, de même que l'amour est aussi la Béatitude dès qu’il est accompli. L'homme affectueux donnera et accomplira en même temps rien d’autre que de nouveau l’amour, et alors il est approuvé par Moi, alors Je bénis ceux qui s'aiment, et Ma Bénédiction se reconnaît aussi dans l'aide perpétuelle, là où elle est nécessaire. Mon Amour embrasse tous Mes fils, et un Cœur Paternel se réjouit lorsqu’il est établi un intime rapport entre ceux qui Lui sont proches. Donc Je veux unir les Miens et orienter leur volonté pour qu’ils tendent ensemble dans les temps de plus grande misère, Je veux que l'intime communauté subsiste lorsqu’il est nécessaire d'agir ensemble, et qu'une séparation soit impossible à cause de leur destination. Parce que J'ai élu ceux qui doivent exécuter Mon Travail, donc Je bénirai un pacte qui garantit la collaboration spirituelle que J’ai destinée à Mes ouvriers, et vous vous adapterez sans résistance à Ma Décision, parce que bientôt le temps sera accompli, alors vous devrez commencer votre fonction et être actifs ensemble pour Moi et Mon Royaume, chose qui vous demandera un profond et pur amour. Parce que de l'amour vous tirerez la Force, parce que Je suis constamment présent lorsque vous brûlez dans le sentiment que J'ai pour vous, lorsque vous vous aimez avec l'ardeur de votre cœur, lorsque vous vous unissez pour vous rendre heureux, et avec cela vous êtes proches de Mon cœur, parce que Moi-même Je Suis l'Amour et Je peux Me faire reconnaître seulement par un être affectueux.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Liebe - Seligkeit.... Geben - Erfüllen.... Gemeinsame Arbeit....

Die geistige Vereinigung mit Mir kann nur stattfinden, so sich der Mensch zur Liebe gestaltet hat. Wie also könnte Ich dann eine Verbindung verurteilen, die Liebe zur Grundlage hat? Ich will es, daß in euch ein Gefühl auflodert, das euch einen Schimmer der Erkenntnis geben soll, was Ich für euch empfinde, die Ihr aus Mir hervorgegangen seid. Liebe des Herzens ist etwas Heiliges, etwas Meinem Urwesen Verwandtes, wenn auch der Mensch niemals in dem Grade Liebe empfinden kann, wie sie Mich erfüllt. Die Liebe ist also von Mir gewollt und von Mir auch gesegnet, sowie sie euch Menschen erhebt und ihr einander zu beglücken sucht. Und wo wahre, tiefe Liebe entflammt, werde Ich immer gegenwärtig sein, denn dann lebt ihr auch Mein Wort aus, das euch die Liebe lehrt. Es ist ein jeder Mensch euer Nächster, den ihr lieben sollet wie euch selbst.... wendet ihr ihm mehr Liebe zu als euch selbst, so dürfet ihr immer Meines Wohlgefallens sicher sein, denn dann treibt euch das heiligste Gefühl, und ihr werdet es verstehen, daß Ich die Liebe von allen Menschen verlange, weil Ich will, daß sie selig werden.... denn Liebe ist Seligkeit, sowie sie geschenkt wird, wie auch Liebe Seligkeit ist, die erfüllt wird. Der liebende Mensch wird geben und erfüllen zugleich, aber nichts anderes als wieder Liebe, und dann ist sie auch von Mir gebilligt, dann segne Ich, die sich lieben, und Mein Segen ist auch zu erkennen an immerwährender Hilfe, wo sie erforderlich ist. Meine Liebe umfasset alle Meine Kinder, und es freut sich ein Vaterherz, so ein inniges Verhältnis hergestellt ist zwischen denen, die Ihm nahestehen. Ich will daher die Meinen verbinden und ihren Willen richten, daß sie zueinanderstreben in Zeiten größter Not, Ich will, daß innige Gemeinschaft bestehe, wenn ein Zusammenwirken erforderlich ist, und daß eine Trennung unmöglich ist um ihrer Bestimmung willen. Denn Ich habe auserkoren, die Meine Arbeit ausführen sollen, Ich werde also einen Bund segnen, der geistige Zusammenarbeit gewährleistet, und Ich werde es euch so deutlich zeigen, daß Ich euch zu Meinen Arbeitern bestimmt habe.... und widerstandslos werdet ihr euch in Meine Bestimmung fügen, denn die Zeit ist bald erfüllet, dann müsset ihr euer Amt antreten und gemeinsam für Mich und Mein Reich tätig sein, was tiefe, reine Liebe zwischen euch bedingt. Denn aus der Liebe werdet ihr Kraft schöpfen, weil Ich ständig euch gegenwärtig bin, so ihr von dem Gefühl durchglüht seid, das auch Ich für euch hege, so ihr liebet mit der Glut eures Herzens, so ihr euch verbindet, um euch glücklich zu machen, und ihr Mir dadurch im Herzen nahekommt, denn Ich Selbst bin Liebe und kann nur einem liebenden Wesen Mich zu erkennen geben....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde