Ce qu’aucun œil d'homme n’a jamais vu et ce qu’aucune oreille d'homme n’a jamais entendu, c’est ce que Dieu a préparé pour ceux qui L'aiment. Cette connaissance Dieu l'a cachée aux hommes, Il demande seulement la foi dans la Magnificence dans l'au-delà, qu’ils ne pourraient de toute façon pas se représenter, tant qu’ils sont sur la terre. Parce que ce que Dieu offre à Ses fils, n'a rien de terrestre, ce n’est pas perceptible avec des yeux terrestres et ce n’est pas perceptible avec des sens terrestres. Mais Sa Parole est Vérité et donc l'âme de l'homme attend un état d'extrême béatitude dans laquelle il peut voir et vivre les choses les plus extraordinaires. Il n’y a rien sur la terre qui pourrait être comparé à cela et qui correspondrait un tant soit peu à la Vérité. C’est un état de bonheur bienheureux, c’est une contemplation constante du monde spirituel, qui se révèle à l'œil spirituel dans une inimaginable variation. C’est une extrême harmonie et équilibre qui unit tous les êtres spirituels ; c’est une action d’amour constante, d’être ensemble et de se compléter l’un l’autre, un constant service de Dieu et une réception continuelle de la force spirituelle, un constant bonheur et une croissance de la force d'amour. C’est une béatitude qui ne peut pas se décrire, un regard seulement dans cette Magnificence pousserait les hommes à un comportement de vie entièrement différent, mais cela ne serait pas jugé comme un juste chemin de vie devant Dieu. L'homme doit être bon à cause d'une intime poussée intérieure sans la connaissance d'une récompense, s'il veut être participant de cette joie dans l'au-delà. Mais Dieu en a donné à l'homme la Promesse et dès l'instant où il l'accueille comme Vérité, dès qu’il y croit, alors la connaissance de l'état de bonheur dans l'au-delà n'est plus un danger pour lui, parce qu'alors il est si lié à Dieu qu’il cherche à être bon tout seul et ne se sent pas poussé à un bon chemin de vie à cause d'une promesse. Parce que Dieu a préparé cette Magnificence pour ceux qui L'aiment. L'amour pour Dieu est une prémisse, mais celui-ci doit être né dans le cœur intime et seulement le degré d'amour sera pris en compte, mais pas une action qui est accomplie pour une récompense. Mais là où il y a l'amour, on ne pense pas à la récompense. Là où il y a l'amour, il doit aussi y avoir le bonheur et la béatitude, parce que l'Amour est Dieu Lui-Même et la proximité de Dieu est la chose la plus belle et la plus heureuse, l'amour est l'accomplissement, l'Amour de Dieu est la Totalité du bonheur céleste.
Amen
Traducteurs사람의 눈으로 본 적이 없고 사람의 귀도들은 적이 없는 것을 하나님은 그를 사랑하는 사람들을 위해 준비했다. 하나님은 이 사실에 대한 지식을 사람들에게 숨기고, 단지 이 땅에 머무르는 한 그들에게도 제시되지 않아도 되는 저세상의 영광을 믿는 믿음을 요구한다. 왜냐면 하나님이 자녀들에게 주는 것은 이 땅의 것이 아니기 때문에 이 땅의 눈으로 깨달을 수도 없고, 이 땅의 감각으로도 느낄 수 없는 것이기 때문이다. 그러나 하나님의 말씀은 진리이고, 그러므로 인간의 혼은 가장 놀라운 것들을 보고 경험할 수 있는 지극히 행복한 상태에 도달하게 된다.
이 세상에는 이 상태와 비교할 수 있는 것은 없고, 심지어 진리에 가까운 것도 없다. 이 상태는 축복된 상태이고, 계속하여 상상할 수 없을 정도로 다양한 방식으로 영의 눈에 자신을 드러내는 영의 세계의 모습이다. 모든 영의 존재를 서로 연결시키는 것은 최고의 조화와 균형이고, 끊임없는 사랑의 일이고, 함께 연합하며 서로를 보완하는 일이고, 끊임없는 하나님을 섬기고 영적인 힘을 받는 일이고, 끊임없이 행복하게 되는 일이고, 사랑의 힘을 키우는 일이다.
이는 묘사할 수 없는 축복이다. 이런 영광을 단지 한번 들여다보기만 한다면, 사람들이 완전히 다른 방식의 삶을 살게 했을 것이다. 그러나 그런 삶은 상급에 대한 지식이 없이 하나님 앞에서 올바른 삶을 사는 것으로 평가받지 못할 것이다. 인간이 이런 저세상의 기쁨에 참여하기 원하면, 그는 가장 깊은 내면으로부터 선해야 한다. 그러나 하나님은 인간에게 약속을 주셨고, 그가 이 약속을 진리로 영접하고, 믿으면, 그에게 저세상의 축복된 상태에 관한 지식이 더 이상 위험하지 않다. 왜냐면 그러면 그는 하나님과 연합이 되어, 스스로 선한 사람이 되기 위해 추구하고, 약속때문에 선한 삶을 살려는 것으로 느끼지 않기 때문이고, 하나님은 자신을 사랑하는 사람들을 위해 이런 영광을 예비했기 때문이다.
하나님을 향한 사랑은 전제 조건이고, 이런 사랑이 심장의 가장 깊은 곳에서 나와야만 하고, 보상 때문에 행해지는 역사가 아니라, 유일하게 사랑의 정도가 인정을 받는다. 그러나 사랑이 있는 곳에는 보상에 대한 생각이 없다. 사랑이 있는 곳에는 행복과 축복이 있어야만 한다. 왜냐면 사랑이 하나님 자신이고, 하나님의 임재는 혼에게 가장 아름답고 가장 행복이고. 이런 행복은 사랑은 성취이고, 하나님의 사랑이 하늘의 축복의 근본이기 때문이다.
아멘
Traducteurs