La Force de l'Esprit peut agir seulement là où il lui en est concédé la liberté, ce qui fait l'esprit de celui auquel il manque toute foi dans l’étincelle divine qui sommeille en lui ne peut jamais se manifester. Et donc le gouffre qui sépare de tels hommes de la connaissance est infranchissable tant qu’ils ne se rendent pas compte de l’inutilité de tout ce qui est terrestre et que leurs pensées commencent lentement à se transformer. Alors l’homme se tourne enfin vers la Divinité et Lui pose des questions dont les réponses lui viennent maintenant de l'esprit divin, et maintenant la Force de l'Esprit se manifeste à l’homme, d'abord de façon peu clair, mais s’il cherche sérieusement à atteindre la connaissance spirituelle, la réponse lui arrivera toujours plus claire et compréhensible. Dès lors, l'esprit en lui est devenu actif. Les indications de l'esprit sont attendues avec une grande ferveur ou bien totalement refusées. L’homme aimant qui cherche Dieu, se verra toujours guidé vers celles-ci, et il reconnaîtra qu’il peut continuellement puiser dans ce Conteneur de Sagesse s’il est affamé de savoir, et que par là tous les domaines lui sont ouverts, et cela dans le très pleine Vérité et la plus haute perfection. Mais à celui qui tend vers le monde, toute l’activité spirituelle lui reste étrangère, car il ne s'occupe pas des enseignements ou des indications qui lui arrivent. Le cours de ses pensées est complétement tourné vers le monde qui n'a aucune compréhension pour ce délicat langage spirituel du sage. Tout cela lui est incompréhensible, et au mieux il met en doute avec compassion les pensées claires de celui-ci, mais il ne prend jamais au sérieux de telles transmissions. Et à lui on ne peut pas apporter la preuve avec la logique pure, qu'une Force qui est étrangère à l’homme peut se manifester en lui. Cette pensée lui est importune, et donc il ne s’efforce pas de l'examiner. Et l'état de son âme reste tel qu’il était auparavant, imparfait et arriéré, et l’homme complétement ignorant est convaincu de vivre et que son savoir dépasse de loin celui de son prochain. Mais un jour ces pauvres âmes devront reconnaître la misère que leur ont provoquée leurs pensées aveugles. Car leur savoir mondain est sans valeur dans l’au-delà, et ils sont pauvres et vides dans le savoir spirituel. Et si des êtres sages, méconnus dans la vie terrestre, ne les assistaient pas en les aidant et ne voulaient pas soigner leur misère, leurs âmes iraient de mal en pis. Et ce qui à était très facilement à disposition sur la Terre, doit être maintenant conquis avec difficultés et peines dans l’au-delà, et le repentir des occasions perdues sur la Terre tourmentera ces êtres, lorsqu’ils auront un jour reconnu combien nécessaire est le savoir spirituel et l’Action de la Force spirituelle pour le développement vers le Haut de tous les êtres.
Amen
TraducteursEl poder del espíritu también sólo puede obrar allí, donde se le concede libertad, y así el espíritu de aquel que carece de cualquier creencia en la chispa divina que duerme dentro de él nunca podrá expresarse. Y así el abismo que separa a tales personas del conocimiento es infranqueable hasta que toman conciencia de la inutilidad de todo lo terrenal y su pensamiento se transforma lentamente.... Entonces el ser humano se dirige hacia la Deidad y pregunta por cosas, que ahora le son respondidas por el espíritu divino, y el poder del espíritu se expresa ahora, al principio todavía no está claro para el hombre, pero si se toma en serio el conocimiento espiritual, la respuesta siempre le llegará cada vez más clara y comprensible para él. Así que el espíritu en él se ha vuelto activo....
La ciencia espiritual se cultiva con pleno celo o se rechaza por completo.... El ser humano que busca y ama a Dios siempre será introducido en ella y reconocerá que puede sacar continuamente de este recipiente de sabiduría si tiene hambre de conocimiento y que cada área se le abre como resultado.... y eso en la más completa verdad y la más alta perfección. Sin embargo, todas las influencias espirituales permanecen ajenas al hombre mundano que se esfuerza terrenalmente, porque no presta atención a las instrucciones o consejos correspondientes que le dieron....
Su línea de pensamiento es tan mundana que no tiene comprensión de este fino lenguaje espiritual del conocimiento. Todo le resulta tan incomprensible que él con lamentable duda de su pensamiento claro, pero que nunca toma en serio tales transmisiones. Y desde un punto de vista puramente factico no puede probar que un poder pueda expresarse en un ser humano que le es ajeno.... este pensamiento le molesta y por lo tanto no hace ningún esfuerzo por corregirlo a su veracidad. Y su estado de alma sigue siendo el mismo, incompleto, atrasado y el hombre completamente ignorante y al mismo tiempo viviendo en la convicción de que su conocimiento supera con creces al de sus semejantes.
Pero un día estos pobres tendrán que reconocer la necesidad que les ha traído su pensamiento ciego.... Porque su conocimiento mundano no será evaluado en el más allá, y ellos son pobres y vacíos de conocimiento espiritual.... Y si esos seres conocedores que fueron incomprendidos en la vida terrenal no les ayudaran y se ocuparan de su adversidad, esas almas estarían realmente mal. Y lo que estaba tan fácilmente disponible para ellos ahora debe ser ganado con dificultad y laboriosamente en el más allá, y el remordimiento por la oportunidad perdida en la tierra atormentará a estos seres una vez que hayan reconocido cuán necesario es el conocimiento espiritual y la obra del poder espiritual para el desarrollo superior de todos los seres....
amén
Traducteurs