Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Déclarer publiquement sa tendance spirituelle

Des exigences incroyablement hautes sont imposées lorsqu’il est question de la jouissance mondaine ou de biens terrestres, et la tendance de chaque homme est de dépasser l'autre. Mais du point de vue spirituel cette poussée manque totalement aux hommes, au mieux toute tendance spirituelle est cachée devant le prochain et donc une compétition pour la réalisation de l'état de perfection est complétement hors de question. Et cela est le signe de la rétrogradation spirituelle de l'humanité. On ne craint pas de déclarer ouvertement sa tendance pour le bien terrestre, mais on cache autant que possible tout ce qui concerne la promotion de l'âme. L’homme doit d'abord dépasser cette crainte devant le monde, il doit se déclarer ouvertement et courageusement comme créature de Dieu et donc être un fils terrestre qui veut Le servir et reconnaître Sa Puissance et Sa Magnificence. Et s’il fait passer le devoir envers Dieu devant l'activité terrestre, il pourra même être certain de la Bénédiction divine, mais le Père dans le Ciel ne s'occupe pas d’une créature qui ne se déclare pas ouvertement pour Lui. Et ainsi aujourd'hui seulement peu d'hommes ont le sincère désir de se soumettre à la Volonté de Dieu, ils parcourent tous avec indifférence leur voie terrestre, sans se demander s'ils exécutent avec toutes leurs Forces la Volonté de Celui qui les a créés. Pour eux une seule chose prévaut, c’est d'agrandir leur avoir et leur bien, de le préserver de la diminution. Mais s'ils voulaient penser avec autant de ferveur à leur âme, et exécuter avec la même ferveur leur devoir spirituel, alors la vie terrestre ne les chargerait plus, parce que l'accomplissement de ce qui est nécessaire pour la vie, Dieu le Seigneur l'assure à ceux qui L'aiment et qui observent Ses Commandements. Et une déclaration publique pour le prochain leur apporterait des fruits outre mesure beaux, parce qu'un homme entraîne l'autre. L'homme tourne ses sens sur beaucoup de choses inutiles, alors qu’il est uniquement nécessaire de se plonger dans les questions spirituelles, pour assurer sa subsistance dans toute l'Éternité. L'homme doit naturellement pouvoir prêter renoncement avec une sérénité totale aux biens terrestres et se contenter uniquement de ce que le Père dans le Ciel lui a assigné. Mais il doit renoncer volontairement à tout, puisque seulement l'esprit en lui l’instruit et lui rend compréhensible l'absence de valeur des biens terrestres, afin que ses sens se tournent seulement vers le spirituel, et que maintenant la vie terrestre lui apparaisse vide, et que tout ce qu’il a désiré auparavant lui semblent terne ! Et sa ferveur deviendra toujours plus grande, il a dépassé sa crainte de se déclarer, et maintenant il pourra agir pour sa Bénédiction et celle de tous ceux à qui il transmet les mêmes enseignements qui sont offerts à travers l'infini Amour du Seigneur si véritablement et si magnifiquement.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Expressão pública da aspiração espiritual....

Tais exigências incrivelmente altas são feitas quando se trata de prazeres mundanos ou bens terrenos, e todo ser humano se esforça para superar o outro. Mas, num respeito espiritual, as pessoas carecem completamente desse impulso, de fato, o esforço espiritual é antes escondido dos semelhantes e, portanto, uma competição para alcançar o estado de perfeição está completamente fora de questão. E isto é característico do atraso espiritual da humanidade. As pessoas não se esquivam de expressar publicamente a sua inclinação para os bens terrenos, mas escondem, na medida do possível, tudo o que se aplica ao avanço da alma..... E no entanto, o ser humano deve primeiro superar essa timidez diante do mundo, deve confessar-se aberta e corajosamente como criatura de Deus e, portanto, como uma criança terrena que quer servi-Lo e reconhecer o Seu poder e glória. E se ele coloca o seu dever para com Deus antes da sua atividade terrena, ele também pode estar certo da bênção divina, mas o Pai no céu não respeita uma criatura que não O confessa abertamente. E assim, ainda hoje poucas pessoas têm o esforço honesto de fazer sua a vontade de Deus; todas elas continuam seu caminho terreno sem se perguntarem se também cumprem a vontade d'Aquele que as criou o melhor que podem..... Eles só se preocupam com uma coisa, aumentar os seus bens ou protegê-los de diminuir.... Mas se eles estivessem igualmente ansiosos para pensar em sua alma e cumprir seu dever espiritual com o mesmo zelo, a vida terrena não mais os sobrecarregaria, pois o Senhor Deus assegura àqueles que O amam e guardam Seus mandamentos o cumprimento do que é vital. E uma confissão pública daria frutos extremamente belos para os outros seres humanos.... porque uma pessoa emula sempre outra..... Quantas coisas inúteis o ser humano focaliza sua mente e quão necessária é a mera imersão em questões espirituais para assegurar sua existência por toda a eternidade....? É certo que o ser humano deve ser capaz de renunciar aos bens terrenos com total satisfação e contentar-se apenas com aquilo que o Pai no céu lhe destinou. Mas ele desiste voluntariamente de tudo quando o espírito dentro dele o ensina e o faz compreender a inutilidade das coisas terrenas. Então como a sua mente está voltada apenas para o espiritual, e como a vida terrena vazia lhe aparece agora, como tudo o que ele desejava antes era sóbrio. E o seu zelo tornar-se-á cada vez maior.... sua timidez para confessar-se superada, e agora ele será capaz de trabalhar para abençoar a si mesmo e a todos aqueles a quem ele transmite os mesmos ensinamentos que lhe são tão óbvios e maravilhosamente oferecidos através do amor infinito do Senhor....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL