Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'heure de la mort

A l'approche de la mort l'esprit s'éclaire subitement, et à l'homme il devient tout à coup clair combien il était dans une foi fausse. Parce que jusqu'à présent il a été écrasé par une force à laquelle il n'a pas assez volontairement résisté; mais vu que maintenant il lui arrive la connaissance qu’il aurait suffi uniquement de sa volonté pour résister à cette force et qu’avec cela il aurait pu se dédouaner du lien des pouvoirs malins, alors qu’il n'a rien fait pour la libération de son âme, cette connaissance est très oppressante et fait de l'heure de la mort une heure de lutte. Maintenant il lutte de toutes ses forces contre ce pouvoir et cherche à se dédouaner de ses chaînes, mais l'homme ne sait pas tout le bénéfice que pourrait être une telle heure pour celui qui quitte le monde, et qui parfois réussit à être plus fort que le pouvoir opposé au travers son grand désir pour le divin Sauveur et Rédempteur, il peut déjà l’annoncer et l'entrée dans le Royaume éternel peut être pacifique et bénéfique. Et lorsque la lutte de la vie est terminée, commence alors une immense lutte spirituelle pour la perfection dans l'au-delà, et l'âme aura encore beaucoup à réparer, mais si elle l'a une fois reconnu sur la Terre, alors sa tendance dans l'au-delà est consciente et l'âme cherche dans une activité outre mesure fatigante à récupérer le temps terrestre mal utilisé, elle a toujours seulement le désir de donner, parce qu'elle est devenue totalement amour et exécute la tâche qui lui est imposée. Donc un décès prématuré sur la Terre peut vraiment seulement être joyeusement accepté lorsque l'âme d'un esprit éveillé a reconnu le but de la vie terrestre et que la libération définitive de la matière est devenue son plus grand but. Parce que c’est la Volonté de Dieu que chaque esprit soit actif pour l'autre et que, si cette Volonté n'est pas satisfaite sur la Terre, dans l'au-delà les âmes errantes devront recommencer la même lutte, parce que seulement ainsi la Libération définitive est possible.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Todesstunde....

Angesichts des nahenden Todes erhellet sich blitzschnell der Geist, und es wird dem Menschen plötzlich klar, wieweit er falschen Glaubens war.... Denn es rang ihn bisher eine Kraft nieder, der er nicht willig genug widerstand; nun ihm aber das Erkennen kommt, daß sein Wille allein genügt hätte, dieser Kraft zu widerstehen, daß er dadurch dem Bann der bösen Mächte sich entwinden konnte, statt dessen aber nichts getan hat zur Befreiung seiner Seele, ist diese Erkenntnis sehr niederdrückend und macht die Todesstunde zu einer Stunde des Kampfes.... Er ringt nun mit allen Kräften gegen diese an und sucht sich den Fesseln zu entwinden, und es weiß der Mensch nicht, wie segensreich oft eine solche Stunde noch für den von der Welt Scheidenden sein kann.... wie es ihm mitunter doch gelingt, stärker zu sein als die Gegenmacht, und er durch sein großes Verlangen nach dem göttlichen Heiland und Erlöser schon diese bannen kann und das Eingehen in das ewige Reich doch ein friedliches und beseligendes sein kann. Und ist der Lebenskampf beendet, so setzt wohl noch ein ungeheures geistiges Ringen um Vollkommenheit im Jenseits ein, und es wird die Seele noch viel nachzuholen haben, doch so sie einmal erkannt hat auf Erden, dann ist das Streben im Jenseits ein bewußtes, es sucht die Seele, in überaus angestrengter Tätigkeit die falsch genützte Erdenzeit wettzumachen, sie hat nur immer das Verlangen, zu geben, denn sie ist völlig zur Liebe geworden und löst die Aufgabe, die ihr gestellt wird. Deshalb kann ein zeitiges Ableben auf Erden eigentlich nur freudig begrüßt werden, so die Seele hellen Geistes den Zweck des Erdenlebens erkannt hat und nun die endgültige Befreiung aus der Materie ihr größtes Ziel geworden ist. Denn dies ist Gottes Wille, daß ein jeder Geist für den anderen tätig ist, und daß, so dieser Wille auf Erden nicht erfüllt wurde, im Jenseits das gleiche Ringen einsetzen muß um die irrenden Seelen, denn nur so ist restlose Erlösung möglich....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde