Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'amour vivifie – l'amour libre

En reconnaissant sa tâche terrestre l'homme trouvera toujours la voie juste, parce qu'il s’efforcera de faire toujours usage de tous les moyens à sa disposition que lui offre la Grâce du Seigneur. Maintenant, tendre vers le Haut sur la Terre prend sa juste valeur seulement lorsque l'amour conduit chaque acte et chaque pensée, parce que seulement l'amour vivifie, mais sans l’amour chaque action reste une initiative morte, c'est-à-dire que l’homme est mort pour l'Éternité, même si la Terre lui procure une récompense temporaire. L'amour doit combler le cœur et inciter la volonté à être active, alors toute activité sur la Terre est un succès, parce que l'état de maturité tire son progrès de celui de l'âme, et l'âme tire son utilité pour ainsi dire de ce que fait le corps. Et vu que la Terre est justement une école pour la formation de l'âme, vu que cela est le but final de toute la vie terrestre, c'est-à-dire de pouvoir abandonner au décès le corps charnel de la manière la plus parfaite possible, à la tâche terrestre il doit être nécessairement porté la plus grande attention. L'homme doit se rappeler que lui-même a aspiré à son incarnation et a commencé sa vie terrestre avec la ferme intention de l'utiliser de sorte que toutes les scories soient éliminées de l’âme et que celle-ci puisse laisser le corps terrestre en toute pureté et s'unir avec l'Esprit divin. Il ne faut pas oublier que sans la vie terrestre le développement vers le Haut n'est jamais et encore jamais possible et que donc l’homme doit prendre sur lui chaque difficulté, pour se mettre dans cette condition qui conduit à une libération de toute matière. Il doit se donner sans retard à l'éternelle Divinité et porter ainsi au plus haut le développement de l'amour en lui, il doit aimer tout ce qui est procédé de Dieu en tant qu’éternel Créateur du Ciel et de la Terre, et maintenant à travers cet amour il doit agir pour l'utilité et le meilleur du prochain et en l'honneur de Dieu. Plus intensément il aspire à l'unification avec le divin Sauveur, plus Celui-ci sera proche de cette âme, et celle-ci peut se rendre compte sans aucun doute, qu'elle devient un vrai fils de Dieu et qu'une fois dans l'Éternité en tant que fils de Dieu elle trouvera l'infini bonheur à travers Lui, et la Grâce du Père divin lui est destinée pour l’éternité, parce que celui qui aime et accomplit dans cet amour toutes ses œuvres, a droit à la Magnificence de Dieu et il se trouve éternellement dans Sa Grâce.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

사랑은 활기를 띱니다. 사랑은 구원한다.

이 땅의 과제를 아는 사람은 항상 올바른 길을 갈 것이다. 왜냐하면 그의 노력은 항상 주님의 은혜가 그에게 주는 모든 수단을 활용하는 일이고, 또한 이 땅의 삶을 올바르게 활용하는 일이기 때문이다. 이제 사랑이 모든 행동과 생각을 결정할 때, 이 땅에서 행하는 위를 향한 모든 노력이 올바른 가치를 갖는다. 왜냐하면 사랑이 비로소 생기있게 하기 때문이다. 그러나 사랑이 없으면 모든 행동은 죽은 행동이다. 즉, 이 땅에서 일시적인 상급을 얻을지라도, 영원을 위해서는 죽음이다.

사랑이 심장을 채워야 하고, 일하도록 의지를 움직여야 한다. 그러면 이 땅의 모든 활동은 혼의 성숙한 상태를 높이는 성공을 하고, 동시에 이제 혼이 육체가 하는 일로부터 유익을 얻는 일에 성공한다. 이 땅에서 혼을 형성하는 일이 가장 중요한 일이기 때문에, 그리고 이 일이 이 땅의 모든 삶의 최종 목적인, 사망 시에 최대한 온전하게 되어 이 땅의 육체를 떠날 수 있게 되는 일이기 때문에, 이 땅의 과제에 가장 큰 주의를 기울여야만 한다.

인간은 자신이 스스로 육신을 입기 위해 추구했고, 인생을 혼에서 모든 불순물을 분리하기 위해 사용하여, 혼이 모든 순결함으로 이 땅의 육체를 떠나, 거룩한 하나님과 하나가 될 수 있게 되려는 확고한 의도로 이 땅의 삶을 시작했음을 기억해야만 한다. 혼은 또한 이 땅의 삶을 살지 않고는 더 높은 성장이 이제는 가능하지 않고, 따라서 혼이 모든 물질로부터 자유롭게 되는 상태에 들어가기 위해 모든 어려운 일을 자원하여 짊어져야만 한다는 것을 잊지 말아야 한다.

혼은 망설임 없이 영원한 신성에게 자신을 헌신해야 하고, 자신 안의 사랑을 최고로 성장시켜야만 한다. 혼은 하늘과 이 땅의 영원한 창조주 하나님으로부터 나온 모든 것을 사랑해야만 한다. 혼은 이제 이 사랑으로 이웃의 유익과 선을 위해, 하나님의 영광을 위해 일해야만 한다. 혼이 하나님의 구세주와의 연결을 위해 더 열심히 노력할수록, 구세주가 혼에게 더 가까워질 것이다. 혼은 언젠가 자신이 하나님의 진정한 자녀가 될 것이고, 하나님의 자녀로서 주님을 통해 끝없는 축복을 발견할 것이고, 하나님의 보호가 영원히 그에게 보장된다는 것을 아무런 의심이 없이 기대할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 사랑하는 사람은, 이 사랑 안에서 모든 일을 행하는 사람은 하나님의 영광을 받을 권리가 있고, 영원히 하나님의 은혜 안에 거할 권리가 있기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박