Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Force divine – la force d'action – le juste vouloir

Suis nos argumentations: La Terre avec l'atmosphère qui l'entoure donne la vie à d’innombrables êtres seulement dans le but que ceux-ci puissent pourvoir à leur formation continue et se concentrer toujours davantage pour accueillir en eux une Force qui ensuite peut être considérée comme un point culminant et aspirer à atteindre à partir de cela continuellement une faculté de changement. Rappelez-vous simplement de ceci: À l'homme il est donné de faire sienne une extraordinaire force d'action, il doit seulement vouloir et ensuite il peut la transporter dans l'action au moyen de cette volonté. Si maintenant il est d'accord, il peut décider consciemment dans son intimité vers quel but cette volonté doit maintenant être tournée, alors il reçoit en même temps la faculté de se préparer pour l'Éternité, parce qu'alors il met en syntonie sa volonté avec la tâche qui lui est assignée et ensuite il ne peut plus faire autrement que d'exécuter sa tâche. Pour cette vie terrestre, à tous les hommes il est maintenant imposé la même tâche qui est de donner à leur âme la liberté dans cet ennoblissement de sa forme acquise jusqu'à présent et ensuite de la préparer pour l'acceptation de l'esprit divin. Ce changement est déjà en cours, mais il sera d’autant plus efficace que la Force de la Divinité qui engendre tout influencera l'homme. Ainsi il est donné à chacun dans la main d'avoir une partie de cette Force à travers une volonté orientée. La mauvaise influence de la Terre sera affaiblie dans la même mesure. L'âme s'éloignera pour ainsi dire de la sphère du monde qui la tient enchaînée, s'unira dans les sphères supérieures avec des êtres spirituels semblables qui la promouvront et ainsi elle se dédouanera du pouvoir de l'obscurité. Ainsi le juste vouloir a procuré une transformation qui s'insère parfaitement dans l'Ordre de Dieu. Chaque action tournée dans ce sens est maintenant tournée vers la promotion de l'âme, de sorte que le parcours ultérieur du développement de l'âme se déroule d’une manière qu’elle puisse atteindre pleinement sa destination et s'acquitter de sa tâche sur la Terre, et une fois purifiée et s’être constituée une enveloppe, elle pourra recevoir le plus Haut et le plus Saint: l'Esprit de Dieu.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Goddelijke kracht - Daadkracht - Het juiste willen

Volg onze uiteenzettingen: De aarde met de haar omgevende atmosfeer schenkt het leven aan ontelbare wezens, slechts met de bedoeling dat ze voor hun ontwikkeling zorg kunnen dragen en er zich steeds meer op kunnen concentreren kracht in zich op te nemen. Deze kracht kan men dan als hoogtepunt beschouwen en men kan van hieruit voortdurend een vermogen tot verandering nastreven en bereiken.

Bedenk eenvoudigweg dit: het is de mens gegeven zich een buitengewone daadkracht toe te eigenen. Hij hoeft het alleen maar te willen en dan kan hij met behulp hiervan de wil omzetten in de daad. Als hij het er nu over eens wordt, als hij innerlijk bewust kan beslissen naar welk doel deze wil nu zal uitgaan, dan verkrijgt hij tegelijkertijd de bekwaamheid zich voor te bereiden voor de eeuwigheid. Want dan brengt hij zijn willen in overeenstemming met de hem toegewezen opgave en dan kan hij niet anders meer dan zijn opgave nakomen.

Voor dit leven op aarde is aan alle mensen dezelfde opgave gegeven: door de veredeling van hun ziel haar te bevrijden uit de huidige macht en haar dan voor te bereiden voor de opname van de goddelijke Geest. Hoe eerder deze verandering zich nu voltrekt, des te werkzamer zal de kracht van de goddelijkheid die alles verwekt, deze mensen beïnvloeden. Zo is het aan iedereen zelf in handen gegeven door een gerichte wil aan deze kracht deelachtig te worden. In dezelfde mate zal de boze invloed van de aarde afgezwakt worden.

De ziel verwijdert zich als het ware uit de sfeer van de wereld die haar in boeien houdt. Ze verenigt zich in hogere sferen met geestelijke wezens die nuttig voor haar zijn en haar ondersteunen en ontworstelt zich zo aan de macht van de duisternis. Op die manier heeft het juiste willen een hervorming teweeggebracht die zich volledig in de ordening van God invoegt. Elke werkzaamheid die zich in dit stadium voltrekt, is nu bedoeld voor de vooruitgang van de ziel. En zodoende blijft de mogelijkheid bestaan dat de verdere ontwikkeling van de ziel zich zo voltrekt dat ze haar doel volledig nakomt en ze de opgave op aarde vervult: dat ze een omhulsel heeft aangenomen dat van afvalstoffen gereinigd is en dat het hoogste en heiligste mag bergen: de Geest van God.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte