Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La voie du développement est une lutte constante - la lutte dans la nature

«Commence la lutte avec toi-même et sort-en victorieux». Ce sont les Mots du Seigneur qu'Il fait arriver à tous ceux qui ont une ferme volonté d'arriver vers Lui.

Dans la nature vous reconnaissez continuellement cette éternelle lutte, tout veut s'affirmer. Dans le règne végétal le germe de la graine perce l'enveloppe qui l'entoure, tout ce qui vit sur et au-dessus de la Terre parcourt son développement toujours avec certaines luttes: il doit dépasser ce qui est vieux et s'affirmer jusqu'à ce que se soit levé quelque chose de nouveau, que ce soit dans la vie végétale ou la vie animale, l'être devra toujours déposer sa vieille enveloppe avant qu'il ne se réveille à un nouvelle vie. C’est précisément ce qui doit anoblir l'homme, toujours seulement pour atteindre, après que les faiblesses et les erreurs aient été combattues par ces luttes, le développement d’une vie nouvelle meilleure et purifiée, et cela doit être la vraie tâche de la vie terrestre. Le corps terrestre est seulement l'enveloppe extérieure qui renferme l'âme, et celle-ci doit combattre contre tout ce qui est ténébreux et imparfait, et qui la tient encore captive. S'il peut rompre cette enveloppe, s'il peut sortir clair et limpide des chaînes qui l'entourent, alors il réussira vite à accueillir en lui l'esprit divin et il renaitra à la vie divine. Donc luttez sans arrêt, et vous vous extrairez d’une enveloppe qui vous empêche d'accueillir la pleine Lumière. Vous ne trouverez pas la paix en ne faisant rien, ni même la vraie connaissance, ni l’illumination de l'esprit et votre âme sera blessée, sans Lumière et troublée aussi longtemps que vous ne travaillerez pas sur vous-mêmes, que vous ne combattrez pas dans le vrai sens du mot contre tout ce qui vous empêche de pouvoir accueillir en vous un esprit lumineux. Pour beaucoup les Paroles de la foi sont un signe d'en haut, ils reconnaissent pleinement les Enseignements divins mais ne s’efforce pas de les exécuter, ils n'unissent pas leur volonté et leurs actes avec tout ce qui leur est professé. Pour eux la Doctrine est comme un fruit mûr, qui est bon et récolté, mais jamais goûté et donc, malgré qu’il soit bon, il ne peut servir à l'homme de nourriture, donc il n'a pas atteint le but qui lui était destiné. Ce fruit était un Don de Dieu, mais il n'a pas été apprécié, et il a été laissé aller distraitement à la ruine. Ne laissez pas passer loin de vous la Bénédiction de Dieu. Luttez et accueillez tout ce que vous offre la Bonté de Dieu, ne laissez pas languir l'esprit; ce que vous devez conquérir spirituellement en luttant durement pour cela vous élèvera énormément au-dessus de tout ce qui est terrestre. Donc faites toujours attention à la manière dont vous pourrez mettre en pratique la Parole de Dieu sur vous-même, vous n'éviterez pas toutes les difficultés sans combattre, mais cherchez à vous affirmer afin de générer une âme dans la perfection spirituelle, parce que la lutte constante vous porte à la victoire.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Der Weg der Entwicklung ist ständiger Kampf.... Kampf in Natur....

Beginne zu kämpfen mit dir selbst, und du wirst siegen.... Dies sind des Herrn Worte, die Er einem jeden zugehen läßt, der den festen Willen hat, zu Ihm zu gelangen. An dem Herzen der Mutter Natur erkennet ihr immer wieder von neuem den ewigen Kampf.... es will sich alles durchsetzen. Im Pflanzenreich durchbricht die es umgebende Hülle das Samenkorn.... alles was auf der Erde und über der Erde lebt, geht den Weg der Entwicklung immer in einem gewissen Kämpfen.... Das Alte zu überwinden und sich durchzusetzen, bis etwas Neues entstanden ist.... sei es im Pflanzen- oder Tierleben.... immer wird das Wesen die alte Hülle abtun müssen, ehe es zu neuem Leben erwacht.... Genau so ist auch das, was den Menschen veredeln soll, immer nur zu erreichen, wenn alle Schwächen und Fehler zuvor bekämpft werden und sich aus diesen Kämpfen heraus ein neues, besseres und geläutertes Leben entwickelt, das sonach die eigentliche Aufgabe im Erdenleben sein muß.... Der irdische Körper.... ist gleichsam auch nur die äußere Hülle, die die Seele umschließt, und diese wieder soll ankämpfen gegen alles Trübe, Unvollkommene, was die Seele noch gefangenhält.... Kann sie sich aus dieser äußeren Umhüllung lösen.... kann sie hell und klar heraustreten aus den sie umgebenden Fesseln, so wird es ihr bald gelingen, in sich aufzunehmen den göttlichen Geist, und sie ist wiedergeboren zum göttlichen Leben.... Darum kämpfet ohne Unterlaß.... denn ihr werfet dann nur eine Hülle von euch, die euch hinderlich ist, das volle Licht aufzunehmen.... Im Nichtstun findet ihr den Frieden nicht, ihr findet auch nicht die wahre Erkenntnis, die Helligkeit des Geistes.... sondern trübe, lichtlos und verhüllt ist eure Seele, solange ihr nicht selbst an euch arbeitet.... solange ihr nicht kämpfet im wahren Sinne des Wortes gegen alles, was euch hinderlich ist, einen lichten Geist in euch aufnehmen zu können.... Für viele sind die Worte des Glaubens wohl ein Zeichen von oben, sie erkennen die göttlichen Lehren voll und ganz an und bemühen sich doch nicht, diese zu befolgen.... sie vereinigen nicht Willen und Tat mit dem, was sie anerkennen müssen.... ihnen ist die Lehre wie eine reife Frucht, die gut ist und als solche geerntet wurde, aber niemals genossen.... und daher trotz aller Güte nicht dem Menschen zur Nahrung diente, also auch den Zweck nicht verrichtet hat, der ihre Bestimmung war.... Es war die Frucht eine Gabe Gottes, doch wurde sie nicht bewertet, sondern achtlos dem Untergang preisgegeben.... Lasset den Segen Gottes nicht an euch vorübergehen.... Kämpfet und nehmet alles auf in eure Herzen, was euch die Güte Gottes bietet.... lasset den Geist nicht darben.... was ihr euch geistig erringet und gar erkämpfen müsset, wird euch unsagbar erheben über alles Irdische. Darum achtet stets darauf, wie ihr das Wort Gottes an euch selbst betätigen könnt, gehet nicht kampflos jedem Ungemach aus dem Wege, sondern suchet euch durchzusetzen, auf daß ihr euch eine Seele schaffet in geistiger Vollendung, denn steter Kampf führt euch zum Sieg....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde