Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Cáliz del sufrimiento.... Amor de Dios....

El cáliz del sufrimiento debe beberse si queréis sanar vuestra alma para que pueda entrar al reino espiritual como receptora de la luz después de vuestra muerte física. No sabéis qué bendición puede traer el sufrimiento a vuestra alma, no sabéis cómo cambia en poco tiempo, ya que su envoltura más densa puede disolverse, lo que de otro modo requeriría mucho más tiempo. Vuestra vida está medida, no durará mucho más, pero las almas aún están lejos de la perfección, y quiero ayudarlas a alcanzar un cierto grado de madurez para que no tengan que afrontar un nuevo destierro en la materia, porque tengo misericordia con este último y quisiera evitar a todas y cada una de las almas este destino.

Vuestra voluntad de alcanzar la madurez del alma es muy débil, por lo que todavía necesitaréis mucho tiempo para alcanzar este grado de madurez. Pero este tiempo ya no está disponible para vosotros, por eso utilizo medios de purificación, que ciertamente son muy dolorosos, pero que pueden ser sumamente beneficiosos si tan sólo os sometéis a Mi voluntad con humildad y sumisión, si no murmuráis y os quejáis, sino que Me dejad a obrar a Mi Mismo en vosotros con medios que prometen buen éxito.

Sé que estáis sufriendo, pero sé también cómo os alegraréis una vez que vuestro tiempo de prueba en la Tierra haya terminado y lo hayáis pasado, cómo también Me agradeceréis que usé estos medios para salvaros de un cautiverio repetido en la materia sólida. Lo que os ahorro ahora, lo que tendréis que soportar en el reino del más allá, si tenéis la gracia de dejar la vida terrenal antes del fin definitivo.

Pero si vivís hasta el final, entonces corréis el peligro de hundiros aún más si no sois capaces de desprenderos completamente de los bienes terrenales de antemano, si de antemano no habéis llegado a la cognición de que sólo la vida espiritual es valiosa y que la vida terrenal sólo es un medio para un fin.... un medio para alcanzar la madurez del alma.... renunciad a todo lo que poseéis para alcanzar la madurez del alma, entonces podréis esperar con confianza el fin, entonces habéis logrado vuestro objetivo en la Tierra, habéis superado la materia y estáis listos para el reino espiritual. Renunciad voluntariamente a los bienes de la Tierra para poder recibir bienes espirituales en abundancia, porque éstos os harán felices mucho más de lo que los bienes terrenales jamás pueden haceros felices.

Bebed el cáliz hasta el final, sabed que tenéis Mi amor, de lo contrario Yo no os dejaría sufrir tanto, porque el sufrimiento es un fuego purificador para vosotros que Me reconocéis, porque quiero que vuestras almas entran cristalinas en Mi reino, porque quiero que la luz y el poder de Mi poder puedan fluir a través de vosotros sin encontrar el menor obstáculo. Y no perdáis la fe en Mi amor.... Quien sufre debe sentirse amado por Mí, porque Yo lo atraigo a través del sufrimiento hacia Mí, donde verdaderamente encontrará un día la paz y la felicidad....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Kelch des Leidens.... Liebe Gottes....

Der Kelch des Leidens muß ausgetrunken werden, wollet ihr gesunden an eurer Seele, so daß diese als Lichtempfänger eingehen kann nach eurem Leibestode in das geistige Reich. Ihr wisset es nicht, welchen Segen für eure Seele euch das Leid bringen kann, ihr wisset es nicht, wie diese sich wandelt in kurzer Zeit, indem sich die dichteste Umhüllung derselben auflösen kann, wozu sonst weit längere Zeit benötigt wird. Euer Leben ist bemessen, es währet nicht mehr lange, die Seelen aber stehen noch weit von ihrer Vollendung entfernt, und Ich will ihnen helfen, doch noch einen bestimmten Reifegrad zu erreichen, auf daß sie nicht eine neue Bannung in der Materie zu gewärtigen haben, denn letzteres erbarmet Mich, und jeder einzelnen Seele möchte Ich dieses Los ersparen. Euer Wille, die Seelenreife zu erlangen, ist sehr schwach, und so würdet ihr noch viel Zeit benötigen, um jenen Reifegrad zu erreichen. Diese Zeit steht euch aber nicht mehr zur Verfügung, und so wende Ich darum Läuterungsmittel an, die wohl sehr schmerzvoll sind, doch überaus segenbringend sein können, so ihr euch nur in Demut und Ergebung in Meinen Willen füget, so ihr nicht murret und klaget, sondern Mich Selbst an euch arbeiten lasset mit Mitteln, die guten Erfolg versprechen. Ich weiß es, daß ihr leidet, weiß aber auch, wie Ihr frohlocken werdet, so eure Prüfungszeit auf Erden vorüber ist und ihr sie bestanden habet, wie ihr Mir danken werdet, daß Ich jene Mittel anwandte, um euch zu retten vor endlos langer Zeit erneuter Gefangenschaft in der festen Materie. Was Ich euch jetzt erspare, das müsset ihr im jenseitigen Reich ertragen, so ihr die Gnade habt, noch vor dem letzten Ende das Erdenleben verlassen zu können. Doch lebet ihr bis zum Ende, dann steht ihr in Gefahr, noch abzusinken, so ihr euch nicht zuvor völlig lösen könnet von irdischem Besitz, so ihr nicht zuvor zu der Erkenntnis gekommen seid, daß nur das geistige Leben wertvoll ist und daß das irdische Leben nur Mittel zum Zweck ist.... ein Mittel zur Erreichung der Seelenreife.... Gebet alles, was ihr besitzet, hin, um die Seelenreife zu erlangen, dann könnet ihr getrost das Ende erwarten, dann habet ihr euer Ziel auf Erden erreicht, ihr habt die Materie überwunden und seid reif für das geistige Reich. Der Erde Güter gebet freiwillig hin, um geistige Güter im Übermaß empfangen zu können, denn diese werden euch weit mehr beglücken, als irdisches Gut euch je beglücken kann. Trinket den Kelch aus bis zur Neige, wisset, daß ihr Meine Liebe besitzet, ansonsten Ich euch nicht so leiden ließe, denn das Leid ist für euch, die ihr Mich anerkennet, ein Läuterungsfeuer, weil Ich will, daß eure Seelen kristallklar eingehen sollen in Mein Reich, weil Ich will, daß euch das Licht und die Kraft Meiner Liebe durchströmen kann, ohne das geringste Hindernis zu finden. Und verlieret nicht den Glauben an Meine Liebe.... Wer leidet, soll sich geliebt wissen von Mir, denn Ich ziehe ihn durch das Leid zu Mir, wo er wahrlich dereinst Frieden und Seligkeit finden wird....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde