Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Vida.... Actividad.... Muerte.... Inactividad....

La vida o la muerte es el éxito de la vida terrenal, y por lo tanto la responsabilidad del ser humano es enorme, ya que no es un estado de corta duración, que se puede terminar a voluntad, sino que dura para siempre o un tiempo indeciblemente largo. En la vida terrenal todo es limitado, tanto en el tiempo como en el espacio, y por eso el hombre no puede captar el significado de la palabra “eterno”. No puede ni remotamente imaginar lo que significa vivir o estar sin vida siempre y constantemente.

Y por lo tanto, el hombre a menudo no toma su vida terrenal tan importante, sin importar el hecho de que él determina la vida infinitamente larga con ella. El alma que tiene derecho a vivir en el más allá ha cumplido su tarea terrenal y ahora asume una nueva tarea en el más allá, que, sin embargo, ya no significa un deber para ella como en la tierra, sino que desencadena la mayor felicidad y por lo tanto, significa un estado de bienaventuranza.

Y así el alma que está inactiva en la tierra encuentra lo mismo en el más allá, porque ella misma prefirió el estado de inactividad en la tierra, y ahora está condenada a estar inactiva en el más allá, porque estar activa significa felicidad y el alma no tiene derecho a ello. Y antes de que sea admitida a una feliz actividad, pueden pasar tiempos eternos porque a un alma que ha estado inactiva en la tierra le resulta indeciblemente difícil para ella cambiar.

Por primera vez hay tan poca luz a su alrededor, es decir, ella no tiene conocimiento ni de la causa ni de la posibilidad de cambiar su desolada condición, y por lo tanto permanece inactiva, es decir, no tiene voluntad de liberarse de ello. Pero sin su voluntad no puede volverse activa, es decir, alcanzar el reino donde todo vive.

Con tanta frecuencia se presenta al ser humano en la vida terrenal que tiene una responsabilidad hacia su alma, que a través de su forma de vida determina el destino de su alma en el más allá. Pero no presta atención a esta información porque no cree.... El incrédulo de ninguna manera puede ser informado de lo que le espera después de su muerte física, pero nadie puede decir que no ha oído nada sobre eso. Porque rechaza todo lo que le recuerda pensar en su vida futura mientras él mismo no esté activo en el amor, toda persona que obra en el amor también creerá.

Cualquiera que piense en el destino de sus semejantes durante la vida en la tierra también está convencida de que la vida no puede terminar, y ahora, aunque sea inconscientemente, vivirá en la tierra por la eternidad. Porque quien está activo en el amor cuyos pensamientos también son guiados, y tampoco estará en un estado sin luz.... Por lo tanto, sabrá acerca de su tarea tanto en la tierra como después de su muerte físico en el más allá.

Pero quien sólo se ama a sí mismo, quien en la tierra sólo tiene un instinto de crearse comodidades e ignorar la miseria de los demás seres humanos, nunca aceptará como verdad lo que se le presenta sobre la vida después de la muerte. Y en consecuencia ninguna luz se enciende en él, ya anda en la tierra en la oscuridad del espíritu, y esto no puede ser de otra manera después de su muerte.... Está oscuro a su alrededor y también oscuro en su pensamiento.... Y solo donde hay luz hay vida.... Pero la oscuridad es muerte....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

La vie - l'activité - la mort - l'inactivité

La Vie ou la mort dans l'au-delà dépend du succès de la vie terrestre, et donc la responsabilité de l'homme est immensément grande, vu que ce n'est pas un état de courte durée qui peut être terminé selon le libre arbitre, mais il dure pendant un temps indiciblement long. Dans la vie terrestre tout est limité, soit dans le temps comme aussi dans l'espace, et donc l'homme ne peut pas saisir la signification du mot «éternel». Il ne réussit pas le moins du monde à s'imaginer ce que signifie d'être toujours et constamment vivant ou sans vie. Et donc il considère souvent comme sans importance sa vie terrestre, en négligeant avec cela ce qui détermine la vie infiniment longue dans l'Éternité. L'âme, qui est autorisée à vivre dans l'au-delà, s'est acquittée de la tâche de sa vie et maintenant, dans l'au-delà, elle assume une nouvelle tâche qui, cependant, pour elle ne signifie plus une obligation comme sur la Terre, mais fait jaillir la plus haute Béatitude, c’est à dire un état de délice. Et ainsi l'âme inactive sur la Terre trouve la même chose, seulement sur la Terre elle a préféré l'état d'inactivité, tandis que dans l'au-delà elle est condamnée à être inactive, parce qu'être actif signifie le bonheur et l'âme n'en a aucun droit. Et avant qu'elle soit admise à l'activité qui rend l’âme heureuse, il peut se passer des temps éternels, parce que pour une âme qui a été inactive sur la Terre, il est indiciblement difficile de changer. Pour la première fois il fait très sombre autour d’elle, elle ne possède aucun savoir, elle n’en connait pas la cause et elle n’a pas la possibilité de changer son état désespérant, et donc elle attend dans l'inactivité, elle n'a aucune volonté de s’en libérer. Or sans sa volonté elle ne peut pas devenir active, donc arriver dans le Royaume où tout vit. À l'homme dans la vie terrestre il lui est souvent présenté la responsabilité qu’il a envers son âme, et que son chemin de vie détermine le sort de son âme dans l'au-delà. Mais il ne s'occupe pas de cette indication, parce qu'il ne croit pas. Aux ignorants il ne peut donc être donné d’aucune manière la connaissance de ce qui les attend après mort de leur corps, mais aucun homme ne peut dire n’en avoir jamais entendu parler, parce qu'il refuse tout ce qui l’incite à penser à sa Vie future tant que lui-même n'est pas actif dans l'amour. Chaque homme actif affectueusement croira aussi. Celui qui dans la vie terrestre s’occupe du destin du prochain sera aussi convaincu que la vie ne peut pas cesser, et maintenant, même s’il le fait inconsciemment, il vivra sur la Terre pour l'Éternité. Parce que celui qui est actif affectueusement, ses pensées seront guidées et il ne sera pas dans un état sans Lumière, il saura qu’elle est sa tâche sur la Terre comme aussi dans l'au-delà après sa mort corporelle. Celui qui vit seulement pour lui-même, qui sur la Terre a seulement l’instinct de se procurer des plaisirs, et qui passe outre la misère du prochain, n'acceptera jamais comme Vérité ce qui lui est transmis sur la Vie après la mort. Et par conséquent en lui il ne s'est allumé aucune Lumière, déjà sur la Terre il marche dans l'obscurité de l'esprit, et il ne peut pas en être autrement après sa mort. Il fait sombre autour de lui et aussi sombre dans ses pensées. Et seulement là où est la Lumière, est Vie. Mais là l'obscurité est morte.

Amen

Traductor
Traducido por: Jean-Marc Grillet