Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Preocupación y culto para el cuerpo... Anticipar la naturaleza... Envejecimiento...

Si la vida terrenal se os pone difícil, huid a Mí... Quiero ser vuestra fuerza y vuestro consuelo en los momentos difíciles, y quien camina Conmigo superará todas las dificultades. Pero que se os diga, que vosotros también debéis ser activos si queréis que os bendiga.

La naturaleza exige su derecho, por lo que tenéis que someteros a las leyes de la naturaleza, asimismo debéis practicar el dominio sobre vosotros mismos donde es posible. Y la vida a menudo os pone delante de la decisión si queréis complacer al cuerpo o al alma. Y el cuerpo exigirá mucho, y querréis concederlo, pero el beneficio del alma es pequeño, cuando el cuerpo encuentra cumplimiento, en cambio, el alma gana inmensamente cuando el cuerpo renuncia a lo que le complace

El mayor peligro consiste en conceder al cuerpo el derecho a dominar... que sólo se tenga en cuenta su comodidad y la gente esté constantemente preocupada por cuidarlo, y un culto constante hacia él es la razón de descuidarse del verdadero trabajo del alma, y esto es ciertamente útil para la conservación el cuerpo, pero nunca para la formación del alma, y el primero es extremadamente poco importante en relación con la tarea real en la tierra, que debe ser considerado seriamente, donde prevalece la preocupación por el bienestar físico.

Así que nunca os dejáis tentar por querer anticiparos a la naturaleza tratando de cambiar o detener lo que tiene que seguir su curso natural. Poned a prueba vuestro poder... será insuficiente en comparación con las leyes existentes de la naturaleza... pero donde el cuerpo va por el camino de la descomposición, allí el alma debe madurar y volverse más y más perfecta, razón por la cual el primero debe perecer en la misma medida en que el alma se esfuerza por vivir espiritualmente.

El alma tiene mayor obstáculo que vencer en un cuerpo exteriormente bien formado, ya que toda inclinación hacia el mundo le es inherente, y se le exigen mayores exigencias al alma en la autosuperación a través de frecuentes incentivos del mundo. el que menosprecia su cuerpo, pero considera su alma con cuidado espiritual, ha aprovechado bien el tiempo terrenal, y también se sentirá bien por fuera, ya que esto no le parece ser lo único por lo que vale la pena luchar y a él por lo tanto, se le da todo lo que necesita para vivir.

Porque cuido Mis hijos en la tierra, como les es útil... Doy donde se renuncia gustosamente, y fracaso donde se busca demasiado el deseo de los bienes terrenales, porque no quiero que se cuide sólo el cuerpo, sino que el alma debe ser rescatada primero de su miseria...

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Preocupação e culto do corpo.... Antecipando a natureza.... Envelhecimento....

Se a vida na Terra se tornar difícil para si, refugie-se em Mim.... Eu quero ser a sua força e conforto em tempos difíceis, e qualquer um que ande comigo superará todas as dificuldades. Mas que vos seja dito que também vós deveis ser activos se quereis que Eu vos abençoe.

A natureza exige a sua lei, e assim você deve se submeter às leis da natureza, mas também deve praticar a autoconquista onde ela é possível. E a vida muitas vezes irá confrontá-lo com a decisão se você quer fazer a vontade do corpo ou da alma. E o corpo vai exigir muitas coisas e você vai querer concedê-las a ele, mas o benefício da alma só é pequeno se o corpo for cumprido, por outro lado a alma vai ganhar imensamente se o corpo renunciar ao que lhe é prometido. O maior perigo é que o corpo tenha o direito de governar.... que seu conforto seja sempre levado em conta e a constante preocupação do ser humano é cuidar dele, e um culto perpétuo em torno dele é a razão de negligenciar o trabalho real sobre a alma. Isto é certamente útil para a preservação do corpo, mas nunca para a formação da alma, e a primeira é extremamente insignificante em relação à verdadeira tarefa terrena, isto deve ser seriamente considerado onde a preocupação com o bem-estar físico é predominante. Portanto, nunca se deixem tentar querer antecipar-se à natureza tentando mudar ou parar o que tem de tomar o seu curso natural. Tente a sua power.... será inadequado em comparação com as leis existentes da natureza...., mas onde o corpo toma o caminho da decadência a alma amadurecerá e se tornará cada vez mais perfeita, e é por isso que a primeira deve declinar na mesma medida em que a alma se esforça para viver espiritualmente. A alma tem, por assim dizer, um obstáculo maior a superar num corpo exterior bem formado, pois toda a inclinação para o mundo é inerente a ele e maiores exigências são colocadas à alma em autoconquista através de estímulos frequentes do mundo. Quem despreza o seu corpo, mas cuida cuidadosamente da sua alma com cuidado espiritual, aproveitou bem o seu tempo na Terra, e também se sentirá bem puramente externamente, porque isso não lhe parece ser a única coisa pela qual vale a pena lutar, e por isso lhe será providenciado tudo o que precisa para a vida. Pois considero os Meus filhos na Terra como sendo benéficos para eles.... Eu dou onde as pessoas de bom grado se abstêm e falham onde as pessoas avidamente desejam bens terrenos, porque eu não quero que o corpo sozinho seja cuidado, mas a alma deve primeiro ser resgatada da sua adversidade....

Amém

Traductor
Traducido por: DeepL