Compare proclamation with translation

Other translations:

Beholding face to face....

And eternally My Name will resound in the world of blessed spirits.... eternally My ray of love will strike them, eternally My word will resound and My will will be their will. Eternally their love for Me will glow and find fulfilment in My love.... I will be their father and they My children.... This is the aim I have set for Myself from the beginning and which I will also achieve, albeit in an infinitely long time. For Me the longest time is like a moment, for I am from eternity and will be for eternity.... You are immeasurably tiny compared to My all-filling deity, yet even the tiniest is My bliss, for it emerged from Me and thus is the same in its fundamental substance as I, and therefore it will never need to do without My love, even if it is still at the farthest distance from Me.... even if it is still infinitely far behind and has no access to the world of light.... I will nevertheless look after it, only to an extent which is bearable for its state. But one day even the most distant will be accepted into My kingdom of light, one day it will join in the hymn of praise of the blessed hosts, it will be radiated through by My love and likewise be inconceivably blissful, and it will long for Me with all its love and My nearness will be certain for it. But the being has passed through countless spheres since its departure from Me, and it will still pass through countless spheres until it is so close to Me that it will be able to behold Me face to face in praise. For this requires a degree of maturity which allows My closest proximity, because the being would have to pass away if My illumination of love were to affect it in a state which is not yet perfect, which is why an ever-increasing bliss must first so completely spiritualize the being that it can always come closer to Me without passing away.... No description of this state can be given to you humans, for you still live in a sphere where it is exceedingly dark, even if a light from above gives you enlightenment.... You are still far away from complete spiritualization and therefore also still far away from Me.... I can certainly send you a ray of love but you would not yet be receptive for a greater abundance of My love.... This is why I still hold back with My strength of love so as not to harm you, but I do everything to reduce your resistance to Me.... because I also want to have you one day where your exit was.... with Me Myself, your God and father from eternity. I do not renounce you because you are the same as Me and irrefutably belong to Me, but I do not draw you to Me prematurely, for then your being would be endangered, the imperfect would be consumed by My strength of love, it would have ceased to be.... provided that My love would be limited and would not protect the spiritual from complete perishing through unwisely radiating through during a still imperfect state.... Love, wisdom and omnipotence is My nature, and love, wisdom and omnipotence strive towards the deification of the created as their aim.... And love and wisdom accomplish everything, because omnipotence has to be where love is, for this is effective strength. Only a love-filled being can endure My presence in the kingdom of the blessed spirits without passing away, for now it has become like Me and can behold Me face to face....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

얼굴을 대면하는 보는 일.

축복받은 영들의 세계에서 내 이름이 영원히 울려퍼지게 될 것이고 내 사랑의 광선이 그들에게 영원히 임할 것이고 내 말씀이 영원히 울려퍼질 것이고 내 뜻이 그들의 뜻이 될 것이다. 나를 향한 그들의 사랑은 영원히 타오르고 내 사랑 안에서 성취를 체험하게 될 것이다. 나는 그들의 아버지가 될 것이고 그들은 내 자녀가 될 것이다. 이런 일이 끝 없이 긴 시간이 필요할지라도 내가 처음부터 내 자신을 위해 정한 목표이고 내가 또한 이 목표에 도달한다. 가장 긴 시간도 나에게는 순간과 같다. 왜냐면 나는 영원으로부터 존재하고 영원히 존재할 것이기 때문이다.

너희는 모든 것을 성취하는 내 신성에 비해 헤아릴 수 없을 정도로 작다. 그러나 가장 작은 존재도 나에게 축복이다. 왜냐면 가장 작은 존재도 나에게서 나왔고 그러므로 그의 본래의 성품이 나와 같기 때문이다. 그러므로 비록 그가 아직 나에게서 멀리 떨어져 있고 아직 무한히 먼 뒷전에 있고 빛의 세계에 접근할 수 없을지라도 그는 절대로 내 사랑을 소유하지 못할 필요가 없다. 그럼에도 불구하고 나는 그를 돌보고 단지 그의 상태에서 그가 견딜 수 있는 정도까지 돌본다. 그러나 언젠가 가장 멀리 떨어져 있는 사람들조차도 내 빛의 나라로 받아드려질 것이고 그들은 언젠가 축복받은 많은 무리 가운데 찬양에 동참할 것이고 내 사랑으로 충만하게 될 것이고 또한 말할 수 없는 축복을 받게 될 것이다. 그는 자신의 모든 사랑의 불로 나를 갈망할 것이고 내 임재가 그에게 보장이 될 것이다.

그러나 존재는 나에 의해 생성이 된 이래로 수많은 영역을 걸쳐 왔고 나에게 아주 가까워져 나를 찬양하는 가운데 대면하여 볼 수 있게 될 때까지 셀 수 없이 많은 영역을 통과해야 할 것이고 이를 위해 내 가장 가까이 거할 수 있게 하는 성숙의 정도가 요구 된다. 왜냐면 내 사랑의 비추임이 아직 온전하지 않은 상태에서 있는 존재에게 임하면, 그가 소멸돼야만 하기 때문이다. 그러므로 항상 증가하는 축복이 존재를 전에 전적으로 영화시켜야만 한다. 이로써 존재가 소멸되지 않고 나에게 가까이 다가올 수 있게 되야 한다.

너희에게 이런 상태에 대해 설명을 해줄 수 없다. 왜냐면 비록 위에서 온 빛이 너희에게 깨달음을 줄지라도 너희가 아직 아주 어두운 영역에 살고 있기 때문이고 너희가 완전히 영화되는 일로부터 아직 멀리 떨어져 있고 따라서 아직 나로부터 멀리 떨어져 있기 때문이다. 나는 실제 너희에게 사랑의 광선을 보낼 수 있다. 그러나 너희는 아직 더 큰 내 사랑의 충만함을 받아들일 수 없게 될 것이고 그러므로 나는 너희를 해치지 않기 위해 아직 내 사랑의 힘을 붙잡고 있다. 그러나 나는 너희의 저항을 줄이기 위해 최선을 다한다. 왜냐면 내가 언젠가 너희의 출처인 영원한 너희의 하나님 아버지인 나 자신이 거하는 곳에서 너희를 만나기를 원하기 때문이다.

나는 너희를 포기하지 않는다. 왜냐면 너희가 나와 같고 반박할 수 없게 나에게 속하기 때문이다. 그러나 나는 너희를 일찍이 나에게 이끌지 않는다. 왜냐면 그러면 너희 존재가 위험하게 되기 때문이고 내 사랑이 제한이 있어 아직 영적인 결함이 있는 상태에 있는 영적인 존재에게 지혜롭지 못하게 충만하게 빛을 비춰 영적인 존재가 완전한 소멸되게 하는 일을 막지 않았다면, 온전하지 못한 존재는 내 사랑의 힘에 의해 소멸되고 존재하기를 중단하기 때문이다.

사랑과 지혜와 전능함이 내 성품이고 사랑과 지혜와 전능함이 피조물들을 신적인 존재로 만드는 목표를 추구한다. 사랑과 지혜가 모든 일을 이룬다. 왜냐면 사랑이 있는 곳에 전능함이 있어야만 하기 때문이다. 왜냐면 사랑이 효력이 있는 힘이기 때문이다. 사랑으로 충만한 존재가 단지 축복받은 영의 나라에서 소멸되지 않고 내 임재를 견딜 수 있다. 왜냐면 그가 나와 같게 되었고 나를 대면하여 볼 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박