Compare proclamation with translation

Other translations:

False gods.... divine worship.... (antichrist?)

You should not make false gods for yourselves whom you worship, you should not let yourselves be dazzled by beautiful speeches to which you listen in rapture; you should not listen to those who promise you good days on earth, who want to persuade you to belong to them and strengthen their power; You should not strive for connections with people of high rank in order to gain their favour, nor should you feel connected to those who appear unusually, who possess strength which you lack, as long as you are not entirely convinced that they are My representatives on earth, whom I certainly endow with strength but have not placed so high that you look up to them. You should not pay divine reverence to people who are above you, for I do not want one to rule over the other even if he is entitled to do so. Only for the sake of human order have I set an authority over you which you should well obey but which you must not elevate to gods, for then they will only be idols for you which are and remain dead and cannot give you life. You should all be brothers and live like brothers among yourselves, and if there is one among you who is rich in experience, who is noble and good and whom you would like to give priority among yourselves, this should only be a demonstration of love from brother to brother, but not a humble submission and thus elevation of the brother above you.... You should beware of paying divine reverence to a human being, for then you will have foreign gods next to Me. And anyone who allows himself to be worshipped, who feels exalted above his fellow human beings, who abuses his power in order to oppress his subordinates, is not Mine but My adversary's, for he does according to his commandment, because My commandment is only love and no-one will rule who has love in himself.... Nor do I want you to look up to those who are like you, unless they surpass you in love and virtues and you seek to follow them. But they will not demand any honour, no idolatry from you but reject them as belonging to Me alone. But anyone who accepts honours, who puts up with even the slightest glorification, who waits to be singled out by his fellow human beings, who values himself more highly than his fellow human beings, is already animated by the spirit of the one who wanted to elevate himself above Me in order to rule and completely disregarded love. And this person will never be able to work on earth in My name, for he pursues earthly aims, he still seeks ascent on earth and will never reach it.... Know that only the humble find favour in My sight, and that alone should warn you if a person allows himself to be shown divine adoration. Therefore be careful and don't let yourselves be blinded by the twinkling of the stars which will still flash before you but which have put on a shiny garment themselves in order to feign light for you. Be vigilant, for My light spreads a mild glow, My light does not radiate outwards, but whoever carries it in his heart walks humbly and no longer seeks anything that belongs to the world. But the prince of darkness exalts himself, and he wants to be counted before the world.... By this you will always know which spirit speaks from the people who want to bring you salvation, and knowledge will prevent you from bending the knee before him who is My adversary....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Falsi déi - L’adorazione divina (l’anticristo?)

Non dovete farvi falsi déi da adorare, non dovete farvi abbagliare da bei discorsi, i quali ascoltate con estasi; non dovete ascoltare coloro che vi promettono buoni giorni sulla Terra, che vi vogliono convincere di ascoltarli e di rafforzare il loro potere; non dovete aspirare a collegamenti con altolocati per conquistare il loro favore, non vi dovete nemmeno sentire uniti con coloro che si atteggiano in modo insolito, che dispongono di forza che manca a voi, finché non siete del tutto convinti che sono Miei rappresentanti sulla Terra, che Io provvedo bensì con Forza, ma non li ho posto così in alto che voi guardate su a loro. Non dovete mostrare nessuna adorazione divina agli uomini che stanno al di sopra di voi, perché Io non voglio che uno domini sugli altri persino, quando per questo ne ha il potere. Per via dell’ordine umano soltanto ho posto su di voi una autorità, alla quale dovete bensì obbedire, che però non dovete nemmeno elevare a déi, perché allora saranno per voi solo degli idoli che sono e rimangono morti e che non vi possono dare nessuna vita. Dovete tutti essere fratelli e vivere fra di voi come fratelli, e quando c’è uno fra di voi che è ricco in esperienza, che è nobile e buono ed al quale concedete volentieri il privilegio fra voi, questo deve soltanto essere una dimostrazione d’amore da fratello a fratello, ma non una umile sottomissione e con ciò l’elevazione del fratello su di voi. Vi dovete guardare a mostrare ad un uomo l’adorazione divina, perché allora avete déi estranei accanto a Me. E chi si fa mostrare l’adorazione divina, chi si sente elevato al di sopra i prossimi, chi abusa del suo potere per opprimere i suoi sottoposti, non è Mio, ma del Mio avversario, perché allora osserva il suo comandamento, perché il Mio Comandamento è solo amore e nessuno che ha in sé l’amore, dominerà. Io non voglio nemmeno che guardate all’insù a coloro che sono uomini come voi, a meno che non vi superano nell’amore e nelle virtù e voi cercate di seguirli. Ma costoro non pretenderanno da voi onore, nessuna divinizzazione, ma si ritirano come appartenenti unicamente a Me. Ma chi accetta onori, chi si lascia fare solo la minima magnificazione, chi aspetta di essere elevato dai suoi prossimi, chi valuta sé stesso più alto dei suoi prossimi, costui è già animato dallo spirito di colui che si voleva elevare al di sopra di Me, per dominare e di lasciare del tutto inosservato l’amore. E costui non può giammai agire sulla Terra nel Mio Nome, perché insegue mete terrene, cerca ancora sulla Terra l’altura che non la raggiungerà mai. Sappiate che solo l’umile trova Grazia davanti agli Occhi Miei, e già solo questo vi dovrebbe mettere in guadia, quando un uomo si fa mostrare onore divino. Perciò siate vigili e non lasciatevi abbagliare dallo scintillio delle stelle che guizzeranno dinanzi a voi, che si sono messi da loro stessi un abito scintillante per fingere luce a voi. Siate vigili, perché la Mia Luce diffonde un soave bagliore, la Mia Luce non splende nell’esteriore, ma chi la porta nel cuore, cammina in umiltà, non cerca più nulla che appartiene al mondo. Il principe della tenebra però si eleva e vuole valere davanti al mondo. Allora riconoscerete sempre quale spirito parla dagli uomini che vi vogliono portare la salvezza, e la conoscenza vi guarderà dal piegare le ginocchia davanti a colui che è il Mio avversario.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich