Compare proclamation with translation

Other translations:

Progress of the need.... sites of peace....

People give themselves false hopes if they expect improvement from the coming time, for it will only be bearable for a few people. Only those people who are united with Me through prayer and loving activity will be less burdened; the others, on the other hand, will have to go through a time of renunciation and most difficult life struggles in order to prepare themselves for the last test of earthly life, for the battle against faith.... Adversity and tribulation beforehand shall cause them to call Me, to learn to recognize Me, so that they will then remain faithful to Me and join the flock of My fighters.... As soon as they are united with Me the adversity and affliction will be alleviated, by virtue of their faith they will overcome all weakness and I will provide them with every relief when they have to endure the former for the sake of their fellow human beings. And therefore there can also be a quiet island of peace in the midst of greatest adversity; in the midst of human devils people can also live who are connected to God, to whom the former cannot harm anything, because a dense protective wall surrounds them, which is formed by good spiritual beings. And thus there will be places everywhere where My love and grace prevail in contrast to those where My adversary is active and where therefore no peace and tranquillity can arise. But I Myself create the places of peace because I know My own and will always make their life bearable for them. And these places shall also be recognized by fellow human beings as places of peace because I want them to take refuge there in adversity and receive words of comfort and strengthening from those who live in peace themselves and can now also distribute it by passing on My word, by awakening faith in My wisdom, love and omnipotence. For this faith characterizes the place of peace. But it will be very little represented amongst humanity, and therefore a haven of peace will only rarely be able to arise, for humanity no longer recognizes Me and is distant from Me.... And where I Myself cannot dwell there is no peace, no happiness and no light.... And the world will continue to be in darkness and earthly hardship despite the end of a phase of battle which has brought bitter suffering upon people, for they themselves are unwilling to accept instructions from those who constantly draw wisdom from their bond with Me. And this is why the time of adversity is not over so quickly, even though the earthly battle is nearing its end. For I can only consider those who strive towards Me and create an easier existence for them. For the majority of humanity, however, earthly life will continue to be a difficult battle until they submit to Me and make My will their own....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Het verdere verloop van de nood - Oorden van vrede

De mensen geven zich over aan valse hoop als ze van de komende tijd verbetering verwachten, want deze zal slechts voor weinig mensen draaglijk zijn. Alleen de mensen die met Mij verbonden zijn door gebed en werken van liefde, zullen minder belast zijn. De anderen daarentegen moeten een tijd van onthechting en zwaarste strijd om het bestaan doormaken, om zich op de laatste beproeving in hun aardse leven voor te bereiden, op de strijd tegen het geloof. Nood en droefenis vooraf moet teweegbrengen dat ze tot Mij roepen, dat ze Mij leren erkennen, dat ze Mij dan trouw blijven en toetreden tot de schare van mijn strijders. Zodra ze met Mij zijn verbonden, worden nood en droefenis gelenigd. Ze zullen op grond van hun geloof alle zwakheden overwinnen en Ik zal hen elke verlichting verschaffen, wanneer ze ter wille van de medemensen al die ellende moeten verduren.

En daarom kan er te midden van de grootste nood ook een stil eiland van vrede zijn. Te midden van menselijke duivels kunnen er ook mensen leven, die met God zijn verbonden, die door de eersten niets kan worden aangedaan, want een dichte wand van bescherming die door goede geestelijke wezens is gevormd, omgeeft ze. En er zullen dus overal oorden zijn waar mijn liefde en genade heerst, in tegenstelling tot die plaatsen waar mijn tegenstander huishoudt en waar er daarom geen vrede en rust kan ontstaan. Maar Ik vorm zelf die oorden van vrede, omdat Ik de mijnen ken en hun te allen tijde het leven draaglijk zal maken.

En deze oorden moeten door de medemensen ook worden herkend als oorden van vrede, omdat Ik wil dat ze in de nood daarheen vluchten en woorden van troost en versterking in ontvangst nemen van diegenen die zelf in vrede leven en die woorden nu ook kunnen uitdelen doordat ze mijn woord doorgeven, doordat ze het geloof wekken aan mijn wijsheid, liefde en almacht. Want dit geloof kenmerkt de oorden van vrede. Het zal echter zeer weinig voorkomen onder de mensheid en daarom zal er ook slechts zelden een toevluchtsoord van vrede kunnen ontstaan, want de mensheid herkent Mij niet meer en ze is ver van Mij verwijderd. En waar Ik zelf niet kan vertoeven is geen vrede, geen geluk en geen licht.

En de wereld zal zich verder in duisternis en aardse nood bevinden, ondanks de beëindiging van een strijdfase die bitter leed over de mensen heeft gebracht. Want ze zijn zelf niet voornemens onderrichtingen aan te nemen van de kant van hen die in verbondenheid met Mij voortdurend wijsheid opdoen. En daarom is de tijd van nood niet zo vlug beëindigd, ofschoon de aardse strijd zijn einde tegemoet gaat. Want alleen aan wie op Mij aanstuurt kan Ik uitdelen en hem een gemakkelijker leven bezorgen. Maar voor het grootste deel der mensheid blijft het leven op aarde verder een zware strijd, tot ze zich naar Mij schikken en mijn wil tot hun wil maken.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte